Драконы Обыкновенной фермы
Шрифт:
Раньше он много раз проходил мимо этого старого высокого здания и хорошо помнил, где находится дверь. Он обошел хранилище кругом, освещая дорогу фонариком и громко шаркая ногами, чтобы распугать змей (или крупных пауков). Найдя вход, он стал нащупывать ручку, но источенная древесина вдруг раскрошилась под его рукой, и дверь с тихим скрипом распахнулась. Даже не заперта. Он сглотнул и шагнул в хранилище, держа перед собой фонарик, как лазерный меч.
Первое, что он заметил, было огромное пространство с высоченным потолком, даже свет фонарика до него не доставал. К тому же здесь было совершенно пусто.
Сразу от входа начиналась небольшая платформа,
Неожиданно он увидел на полу какое-то мерцание. Он направил туда луч фонарика и подошел ближе. В дальнем конце помещения в полу блестела металлическая крышка люка, а в ее засов был продет новенький замок.
Тайлер дернул его со всей силы. Новый и очень крепкий. Он взял с собой складной ножик, но ковырять таким ножом замок — это все равно что долбить туннель в скале одноразовой пластмассовой ложкой. И все же он никак не мог понять, почему входную дверь оставили незапертой, а на эту повесили неприступный амбарный замок. Что там, внизу? Как пробраться внутрь, не перебудив всю округу? И даже если он умудрится срезать замок, как потом приладить его на место, чтобы никто ничего не заметил? Задача казалась совершенно невыполнимой, тем более за такой короткий срок. А ведь эта ночь — его последний глоток свободы, перед тем как его настигнет смерть от лап черного монстра.
Он выбрался из темного хранилища и удивился, насколько ярким может быть лунный свет. Держа перед собой фонарик, он стал обходить здание, теша себя надеждой, что случится чудо и найдется другая дверь, которой он не замечал прежде, сто раз проходя мимо этого загадочного сооружения.
Другой двери не было. Однако была брешь между стенами хранилища и землей, похожая на узкий ров вокруг средневекового замка. Тайлер встал на колени и осмотрел пространство между зданием и землей. Стены зернохранилища уходили далеко вглубь, без сомнения, ниже уровня пола внутри здания. Значит, если он прокопает достаточно глубоко, то сможет попасть в то самое таинственное помещение, которое закрыто на замок. Толстые доски стены в нескольких местах погнулись и покоробились от времени и влажности почвы. Тайлер не сразу отважился спуститься в узкую канаву у основания, ведь именно там могли прятаться змеи и гигантские пауки, если они вообще здесь водились. Однако желание во что бы то ни стало узнать тайну зернохранилища пересилило страх.
Держать фонарик во рту было непросто. Тайлер даже не сомневался, что после этого приключения не досчитается зубов, но, для того чтобы сползти по зыбким краям канавы в мягкую грязь, скопившуюся на дне, ему нужны были две руки. Так он и пополз вдоль здания, упираясь в одну доску за другой.
Есть! Эта доска едва держалась.
Он крепко уперся ногами в соседние доски и стал тянуть ее на себя. Гвозди слегка поддались. Немного погодя он догадался поддеть их рукояткой фонарика, как гвоздодером, и вскоре почувствовал, что доска отходит. Тайлер с силой вырвал ее, отбросил в сторону и просунул в дыру руку с фонариком. Ничего. Тьма кромешная. Ни пола, ни дальней
Собрав все силы, он стал расшатывать доску рядом с дырой, но прошло не меньше получаса, прежде чем он, вконец измученный и мокрый от пота, все-таки вырвал ее. Последний гвоздь вышел со скрипом, который не повторило эхо. Теперь дыра казалась достаточно большой, чтобы можно было протиснуться в нее боком.
Тайлер ввинтил руки и плечи в отверстие между досками, и вдруг фонарик выпал у него изо рта. Мальчик судорожно попытался схватить его, потерял равновесие и провалился внутрь, в неожиданно холодную черноту.
Падал он долго. Проходили секунды, а он погружался все дальше и дальше, в бескрайнюю пустоту. Он попытался крикнуть, но не смог издать ни звука.
«Люсинда! — прошелестела в голове одинокая мысль, словно лист на холодном ветру. — Ты была права. Я просто болван!..»
Падение казалось бесконечным. И ужасно холодным.
Глава 19
Тайный хранитель
У Люсинды было плохое предчувствие. Даже не одно.
Обитатели фермы, которые обычно толпились на кухне и в столовой, где ей легко было бы за ними наблюдать, как просил Тайлер, именно в тот вечер, кажется, предпочли любые другие места. Мистер Уоквелл и Рагнар сразу после ужина отправились выполнять какое-то особо таинственное задание, как ей сообщили кухарки. Дядя Гидеон, по обыкновению, отсутствовал, а Ханеб присматривал за Мезерэ в лазарете; после исчезновения яйца дракониха была не в себе, и все ужасно боялись, что она заболела какой-то неведомой драконьей болезнью. Даже трое амигос испарились — то ли увязались за мистером Уоквеллом и Рагнаром, то ли вернулись в свою избушку на дальней границе фермы, а может, пошли в общую комнату играть в карты с другими работниками — кто знает? На кухне остались только старик Сезар, кухарка Сара и две ее помощницы, малышка Пема и красавица Азинза. Женщины мыли посуду, а Сезар накрывал поднос с чаем и сэндвичами, чтобы отнести Гидеону.
А это значило, горестно думала Люсинда, что Тайлер может наткнуться на любого из отсутствующих и навлечь беду на них обоих.
Она взяла кухонное полотенце и стала вытирать посуду.
— А где миссис Нидл? — спросила она чуть погодя.
Азинза нахмурилась.
— Девочка, почему ты задаешь так много вопросов сегодня? Миссис Нидл не любит, когда мы о ней говорим.
Сара фыркнула.
— Что правда, то правда. Эта миссис прямо как дверь за семью печатями.
Сезар застыл в дверях, держа на одной руке поднос.
— Вот говорят, дурная голова рукам покоя не дает. А про вас, женщин, надо говорить: дурная голова языкам покоя не дает, это точно. — Он вышел, качая головой.
— Думаю, миссис Нидл пьет чай с мистером Гидеоном, — внезапно нарушила наступившую тишину Пема.
Она имела привычку говорить очень тихо и смотреть себе под ноги, так что иногда можно было услышать лишь отзвук ее голоса, не разобрав слов. А еще Пема была хорошенькая, как куколка, и ростом на полголовы ниже Люсинды, которая была младше. Рядом с ней Люсинда чувствовала себя как тетя-лошадь, если не как слон в посудной лавке.