Драмы. Стихотворения
Шрифт:
Гедда. Нет, нет! Я не хочу расставаться с ним. Лучше поставить его там, в маленькой комнате, а вместо него приобрести новое. При случае, конечно.
Тесман (несколько спавшим голосом). Да… конечно… отчего же?..
Гедда (берет с пианино букет). Этих цветов не было вчера ночью, когда мы приехали.
Тесман. Верно, тетя Юлле принесла.
Гедда (всматривается).
Гедда. Фру Эльвстед, жена фогта.
Тесман. Неужели? Фру Эльвстед — фрёкен Рюсинг, как ее звали прежде.
Гедда. Именно. Она, с этими несносными волосами, которыми обращала на себя внимание. Твое старинное увлечение, как мне говорили.
Тесман (смеясь). Ну, это было недолго. И до нашего знакомства с тобой, Гедда. Но подумай, она здесь, в городе!
Гедда. Странно, что она делает нам визит. Мы знакомы с ней почти только по институту.
Тесман. Да и я не видел ее уж бог знает сколько лет! Как это она уживается там, в глуши? А?
Гедда (после короткого раздумья, вдруг). Послушай, Тесман, не там ли, в этой глуши, обретается и тот — Эйлерт Левборг?
Тесман. Там, там, в тех же краях.
Берта входит из передней.
Берта. Барыня! Опять пришла та дама… что была раньше и букет принесла. Вот, что вы держите.
Гедда. А! Она? Ну, просите ее сюда.
Берта отворяет дверь перед Tea Эльвстед и сама уходит. Tea — худенькая миниатюрная женщина, с мягкими красивыми чертами лица. Глаза светло-голубые, большие, круглые, выпуклые, с несколько наивным, испуганно-вопросительным выражением. Волосы замечательно светлого, почти золотистого цвета, необыкновенно густые и волнистые. Она года на два моложе Гедды. Одета в темное визитное платье, сшитое со вкусом, но не по последней моде.
(Ласково встречая ее.) Здравствуйте, дорогая фру Эльвстед. Очень приятно снова встретиться с вами!
Tea (нервно, стараясь овладеть собой). Да… мы с вами давно не виделись…
Тесман (подавая ей руку). И со мной тоже. А?
Гедда. Благодарю вас за прелестные цветы…
Tea. He стоит… Я было собиралась зайти к вам сразу, вчера днем, да узнала, что вы еще не вернулись из поездки.
Тесман. Вы сами недавно
Tea. Со вчерашнего дня только. О, я совсем было пришла в отчаяние, узнав, что вас нет дома.
Гедда. В отчаяние? Почему?
Тесман. Но, добрейшая фру Рюсинг… фру Эльвстед, хотел я сказать…
Гедда. Надеюсь, с вами ничего не случилось?
Tea. Нет, случилось. И, кроме вас, я ни души не знаю здесь, к кому бы обратиться.
Гедда (кладет букет на стол). Пожалуйста… присядем на диван.
Tea. Ах, я так нервничаю, что мне совсем не сидится.
Гедда. Ну, ничего. Посидим. (Берет Tea за руку, усаживает ее на диван и сама садится рядом.)
Тесман. Ну? Так что же, фру Эльвстед?
Гедда. У вас там что-нибудь произошло?
Tea. Да… и произошло и не произошло. Ах, мне так хотелось бы, чтобы вы не поняли меня как-нибудь превратно.
Гедда. Так вам лучше всего высказаться прямо, фру Эльвстед.
Тесман. Вы ведь для этого и пришли. А?
Tea. Да, да… конечно. Ну вот… я должна вам сказать, если вы еще не знаете, что Эйлерт Левборг тоже здесь в городе.
Гедда. Левборг!..
Тесман. Как, Эйлерт Левборг опять здесь! Подумай, Гедда!
Гедда. Господи! Я же слышу.
Tea. Он здесь уже с неделю. Подумайте — целую неделю! Здесь, в этом опасном городе! Один!.. Здесь ведь так легко попасть в дурную компанию.
Гедда. Милейшая фру Эльвстед… какое же вам, в сущности, дело?
Tea (растерянно глядя на нее, скороговоркой). Он был учителем у детей…
Гедда. У ваших детей?
Tea. У детей моего мужа. У меня своих нет.
Гедда. А, у ваших пасынков.
Tea. Да.
Тесман (сбиваясь). Что же… он уже настолько исправился… то есть как бы это выразиться?.. настолько изменился к лучшему, что ему можно было поручить такое дело? А?
Tea. Да, последние два-три года про него нельзя было сказать ничего такого.
Тесман. Неужели? Подумай, Гедда!
Гедда. Слышу.
Tea. Решительно ничего, уверяю вас! Ни в каком отношении. Но все-таки… Теперь он опять попал сюда… в большой город… и у него с собой большие деньги. Я смертельно боюсь за него.
Тесман. Но отчего же он не остался там?.. У вас и вашего мужа? А?
Tea. Да вот, как вышла его книга, ему уж и не сиделось на месте у нас.