Дремлющая Бездна
Шрифт:
— Звучит достойно. И кто же это?
— Второй Сновидец.
Оскар впервые с момента встречи увидел, что Томансио изменила его сдержанность.
— Ты не шутишь? — Рыцарь–Хранитель снова рассмеялся. — Двенадцать веков отсутствия, и после этого ты приходишь к нам с таким поручением… Оскар, мы не зря тебя так долго ждали. Второй Сновидец! — Он неожиданно снова стал серьезным. — Я не стану спрашивать о причине поисков. Но хочу от всей своей простой души поблагодарить, что ты обратился к ним.
— Причина довольно проста. На него стремятся оказать давление самые разные люди.
— Пытаться попасть в Бездну — или нет. Стать причиной возможного краха Галактики в погоне за счастьем нашей расы — или нет. Достойная цель, достойный вызов.
— Я могу предположить, что это означает согласие?
— Моя команда будет готова в течение часа.
— Ты сам поведешь своих людей?
— А ты как думал?
— Я была так уверена! — воскликнула Араминта. — Она вела себя как ненормальная, она делала все, что он ей приказывал. Абсолютно все.
— Признайся, моя дорогая, в тот момент ты находилась не в той позиции, чтобы быть объективным наблюдателем, — насмешливо ответила Крессида.
— Но как она это проделывала! Ты не понимаешь. Она была усердной. Послушной. Да и остальные тоже. Мне так кажется. Черт. Как ты думаешь, может, он просто водил меня за нос? Может, она перепрофилирована, а он приказал скрывать это? — Араминта пыталась успокоиться. Алкоголь — неплохое средство от волнения. Она наклонила бутылку над своим бокалом. Но там ничего не осталось. — Проклятье.
Крессида просигналила щеголеватому официанту.
— Повторите заказ, пожалуйста.
— Да-а. Ну почему все мужчины такие? Почему они так подло себя ведут? Или у них мозг так устроен? А те женщины — настоящие рабыни.
— Я понимаю.
Официант принес еще одну бутылку и щелкнул пробкой.
— Вон тот джентльмен спрашивает, может ли он заплатить за вино?
Араминта и Крессида посмотрели в сторону огромного, от пола до потолка, окна, за которым открывался вид на сверкающий огнями ночной город. Бар находился на тридцать пятом этаже отеля–башни «Саламартин» и привлекал многих туристов, согласных на безумные цены. Все комнаты в отеле уже были заполнены последователями Воплощенного Сна, и, естественно, вестибюль тотчас осадили их противники. Араминте пришлось проталкиваться сквозь кричащую озлобленную толпу, а потом еще и уговаривать швейцара пропустить ее внутрь. Она здорово испугалась; на улице явно назревало серьезное столкновение. А у Крессиды, как всегда, имелся код постоянного посетителя, что давало ей право воспользоваться стоянкой на крыше.
Мужчина, улыбающийся им из–за столика у окна, был одет в костюм из натуральной ткани, как одевались только жители Маккатрана.
— Нет, — хором ответили Араминта и Крессида.
Официант понимающе улыбнулся и разлил вино.
Араминта мрачно уставилась на наполненный бокал.
— Как ты считаешь, может, стоит обратиться в полицию?
— Нет, — решительно возразила Крессида. — Эта дорога тебя до добра не доведет. Ради Оззи, он же усадил тебя за ужином рядом с премьер–министром. Ты убедилась в его могуществе.
— А если обратиться к правительству Содружества? Должно же у них быть какое–то агентство для борьбы с преступниками.
— Межзвездное Управление расследований особо тяжких преступлений. Значит, ты поедешь в их местное отделение, которое, возможно, находится на Эллезелине, и скажешь, что некоторые из его жен подверглись психонейронному перепрофилированию, а узнала ты это по их поведению во время оргии с применением эротической наркотической программы.
— Это не наркотик, — непроизвольно возразила Араминта.
— Очко в твою пользу. Тогда все в порядке.
— Ладно! А что, если я расскажу им о его коммерческих планах? О комплексе «Олбани» и его назначении?
— Кому?
Араминта надулась. Для лучшей подруги Крессида проявляла не слишком сильное сочувствие.
— Не знаю. Ассоциации промышленников Эллезелина, или как там она называется.
— А ты думаешь, им ничего не известно? Такую стройку, как «Олбани», нелегко спрятать. И какое это имеет отношение к психонейронному перепрофилированию?
— Понятия не имею.
— Мне кажется, это уже мелкая месть, а не поиски справедливости.
— Он мерзавец. И заслуживает наказания.
— А в постели он хорош?
Араминта сосредоточилась на наполнении своего бокала и надеялась, что не слишком сильно покраснела.
— Он был недурен.
— Послушай, дорогая, по–моему, это один из тех неприятных случаев, когда надо просто забыть и двигаться дальше. Ты получила ценный урок теперь знаешь, насколько надо быть безжалостной, чтобы пробиться наверх в этой нашей старой и несовершенной Вселенной.
Голова Араминты опустилась на руки, и волосы рассыпались вокруг бокала.
— Великий Оззи, я сама приехала, чтобы с ним переспать! Разве это не унизительно?
Ей захотелось избавиться от воспоминания, хотя бы от того, как ей понравилась та ночь. Ведь возможно же незначительное редактирование памяти при помощи имеющихся в продаже подпрограмм и некоторых лекарств. «Ой, перестань–ка себя жалеть, девочка!»
— Ну, ну. — Ладонь Крессиды накрыла руку Араминты. — Он уже давно забыл твое имя и заманил в постель дюжину других девчонок. Он относится к этому случаю намного проще, чем ты.
— Ты так говоришь, чтобы меня утешить?
— Ведь в этом и заключалось его предложение, не так ли? Ты спала бы с ним по вторым пятницам каждого месяца, в названии которого есть буква «р»?
— Да, я знаю. Черт, я ведь уже большая девочка, я знаю, что делаю.
— При наличии некоторого опыта всегда проще оценить настоящее.
Араминта подняла голову и усмехнулась.
— Спасибо, что не осуждаешь меня.
— Тебе еще учиться и учиться. Но я считаю, что под моим руководством ты быстро совершенствуешься. Эта ошибка не так ужасна, как в случае с Ларилом.