Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Древние корни Руси. Сцилла и Харибда человечества
Шрифт:

В этом отношении преемственность княжества Феодоро, идущая от Херсонеса и страны Доро, очевидна. Можно даже говорить о неких исторических параллелях, соединивших такие разные города, как Киев, Рим, Херсонес и Мангуп в какую-то общую цепь, каждое звено которой является индивидуальным и неповторимым. И вместе с тем выкованную из единого русского металла.

9

Когда шла речь о контактах, прежде всего духовных, которые существовали между «новыми» дорийцами (херсонеситами) и «старыми» (аборигенами), то в первую очередь имелись в виду отношения между греками и таврами. Эти контакты странным образом отразились на самих херсонеситах. Они вдруг стали особо почитать таврскую богиню Деву. И даже в своей «клятве херсонесита» они поставили ее вслед за Всевышним (зевсом), наравне с Гераклом,

видя в ней свою заступницу и покровительницу. Казалось бы, зачем это грекам, которые истово почитали своих олимпийских богов, не допуская в святая святых более никого, вдруг потребовалось поднять на пьедестал неизвестную им таврскую богиню? Неужели дело лишь в том, что недалеко от Херсонеса (точнее, между этим греческим полисом и Балой (где тогда жили тавры), на мысе Феолент, находился грандиозный храм Девы, которой тавры всегда поклонялись, считая своей заступницей.

Конечно, храм впечатлял, и для многих чужестранцев являлось загадкой, как тавры смогли выстроить такое колоссальное творение. Но греки и сами были прекрасные зодчие. Они строили и не такое, так что их воображение поразить было сложно. Тем более заставить по виду одного храма переосмыслить свои собственные религиозные представления.

Подобное, как мне думается, могло случиться лишь при одном условии. Греки-дорийцы всегда знали о Деве, символом которой был этот храм. И в своих скитаниях вне родины они о Деве никогда не забывали. Хотя, проживая на чужбине, вынуждены были увести её в тень. Теперь же, вернувшись в Крым и построив Херсонес, дорийцы смогли в полный голос воздать хвалу той, кто считался их истинной покровительницей. А храм Девы на Феоленте (земле Девы) лишь усилил подобное стремление. Отсюда появилась и строчка в клятве херсонесита, касающаяся высокого божественного статуса таврской богини в греческом полисе.

Вместе с тем, говоря о Деве как о таврской богине, надо учитывать то обстоятельство, что местных аборигенов «таврами» называли именно греки. Скорее всего, сами себя они величали «дорийцами» или «потомками дорийцев», ибо жили на землях, где некогда существовала страна Доро. Но как образованные переселенцы из греческой Дори могли каких-то местных жителей называть так же, как и себя? Поэтому, чтобы не путаться в названиях, «местных» переименовали в тавров, возможно, по месту их проживания. Но это – лишь моя версия.

Сейчас я хотел бы обратить внимание на Байдарскую долину и ту древнюю топонимику, которая дошла до нас из прошлого. Речь прежде всего идёт о названиях сёл, ныне известных как Передовое, Родниковое, Орлиное, Подгорное и так далее.

Их старые названия приводят исследователей в замешательство. Ибо истолковать их никто не может. Не переводимы они ни с одного из древних языков на современный. Поэтому справедливо считается, что если в этих местах обитали тавры, то они и дали названия этим поселениям. А так как язык тавров утрачен, значит и истолковать значение каждого из названий невозможно.

А если подойти к этой загадке с помощью мною ранее использованного метода, то есть попытаться прочесть их по-древнерусски? Так и сделаем. Возьмём первое название – Бага. В древнерусском есть слово «багно» (болотистое место) и «баг» (ручей). Явные указания на характерную особенность местности, где расположено селение. В этом отношении оно сближено с Бала, с той лишь разницей, что здесь идёт речь о балке с болотистой низиной.

Второе название поселения – Саватка. На мой взгляд, оно раскладывается на два слова: «са» и «ватка». Первое из них подчёркивает свою сопричастность ко второму. А «ватка» или «вата», «вода» есть нечто иное, как «повадка», «привычка». И Саватку можно смело трактовать как «привычное, устоявшееся место или городище». Очевидно, здесь всегда селились люди, считая его наиболее обжитым.

Следующее название – Сахтик. И здесь требуется разложить его на два слова: «сах» (сух, сухой) и «тик». Речь идёт о водопаде, который часто пересыхает (как это нередко случается в Крыму). Возле него и существовало поселение тавров.

Ещё одно название – Хайто. В нём явно угадывается возглас «хай так!» (пусть так!). Очевидно, на этом месте принимались и утверждались какие-то важные решения для всех жителей долины. Есть предположение, что и возглас «хайда!» (айда!), который мы трактуем как «вперёд пошел!», возник из «хайта» (хайда), ибо здесь он был главным. И в последующем, завоевав популярность, был рассеян на огромной территории, став общепринятым у многих соседних народов. Напомню, что известный советский

писатель Аркадий Гайдар взял себе фамилию-псевдоним («шагающий впереди»), отталкиваясь именно от этого древнего лозунга-призыва (гайдар = айда = хайда).

Следующее название – Байдары. Оно совпадает с именем центрального поселения, а также самой долины. Обычно его переводят с тюркского как «богатая долина» (бай = богатый, хозяин). Но в древнерусском языке слово «баю» трактуется как «говорю, заговариваю, лечу». Почему не предположить, что изначально Байдар(ы) переводилось как «дар лечить, заговаривать». Не исключено, что здесь, в центре долины, проживали искусные знахари-врачеватели, к которым обращались за помощью жители всех ближайших сёл. И этим долина славилась на весь Крым. Отсюда и её название. А богатой её стали звать позже, когда знахари или их потомки за оказанную людям помощь стали брать деньги. И, возможно, немалые.

В нынешнем селе Родниковое есть замечательный памятник прошлых времён – две (теперь четыре) вертикально установленные каменные стелы. Их называли «скалами» (сколами), то есть остатками скалы. Отсюда и древнее название села – Скели. Но в нём явно слышится древнерусское – скалы. Да и в современном украинском языке, который является неотъемлемой частью языка русов, «скала» произносится как «скеля».

Рядом со Скелей есть небольшая, отгороженная от мира узким горным проходом долина Узунджа. Это название, как и ряд других, разбивается на два слова: «узун» (узел, источник, узкое место) и «джа». Джа (джан) переводится как «чан». Кроме того, от древнерусского «джа» произошла «дiжа» – бочка. Любой, кто хотя бы один раз побывал в долине Узунджа, почувствует себя как в бочке. Со всех сторон тебя окружают высочайшие горы, а по дну долины течёт река, которая является истоком реки Чёрная. Действительно, Узунджа: источник в бочке. Но так увидеть и прочесть это название можно лишь при условии владения древнерусским языком.

Есть в долине ещё одно село – Укруста. Я попытался его расшифровать, по привычке разделив на два слова: «Укрус» и «та», но впоследствии понял, что это целое древнерусское предложение: «Оу + кроухъ + та». «Оу» – значит «у» (рядом). Кроухъ – осколок, часть, глыба. Та – там. Выходит, название данного поселения (если истолковать буквально) – «там, рядом с глыбой» (отколовшейся от скалы?).

Недалеко от Байдарской долины, ближе к мысу Айя есть ещё одна долина – небольшая, но достаточно живописная. Она известна как Варнаутская. Здесь находится село Резервное и чаир (сливовый сад), в котором я впервые встретился с Алексеем. Именно он долгое время тщательно изучал прошлое этого места. И от него я узнал, что когда-то данная долина называлась Вар. Здесь было поселение, очевидно с одноимённым названием, в котором обитали жрецы Вар. Само слово «вар» трактуется как «воронка», «вихрь», «вращение». Нет сомнения, что жрецы использовали ритуалы, в том числе и через вращение по кругу, добиваясь проникновения в древний портал (Коло), который находится рядом (ближайшая точка для входа в Коло на мысе Айя). Принцип работы Коло – за счёт вращения по спирали в виде воронки (вар) – совпадает с названием жрецов, очевидно, не случайно, как и то, что древнерусское «вар» (вара) обозначает именно вращение, а также указывает на присутствие здесь древнего портала.

Так ли это на самом деле, судить не берусь. Но Алексей утверждал – сведения у него верные. Будто бы об этом и Александр Коридзе знал. И нынешнее его пребывание на мысе Айя вовсе не случайно…

Как видно из множества вышеприведённых фактов, топонимические названия поселений Байдарской долины и близлежащих долин прекрасно расшифровываются с древнерусского языка. Поэтому здесь не трудно предположить, на каком именно языке разговаривали тавры. Знак равенства между ними, древними русами и жителями легендарной страны Доро, напрашивается сам собой. Как и то, почему херсонеситы упорно не желали называть их русами или дорийцами. Тавры по характеру были горцами, жителями тех долин (начиная от Балы), которые разбросаны по Крымским горам. «Тавры» в переводе с греческого значит «горные» (то есть часть русов, которая осела в горах). Кроме того, в слове «тавры» очень хорошо слышно: та + вра. Может быть, они не просто горцы, а горцы-хранители (жрецы Вар) древнего портала (Коло), о котором мы только что говорили. И они потому не покидали Крым (в отличие от этрусов, дорийцев, русов-киевлян и т. д.), что взяли обет никогда не покидать место, куда они поставлены на служение. В этом значении название народа – «тавры» приобретает особый, духовный смысл.

Поделиться:
Популярные книги

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

Как я строил магическую империю 5

Зубов Константин
5. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 5

Неудержимый. Книга V

Боярский Андрей
5. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга V

Жена на четверых

Кожина Ксения
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.60
рейтинг книги
Жена на четверых

Цеховик. Книга 1. Отрицание

Ромов Дмитрий
1. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Цеховик. Книга 1. Отрицание

Темный Лекарь 2

Токсик Саша
2. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 2

Вечный. Книга I

Рокотов Алексей
1. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга I

Надуй щеки!

Вишневский Сергей Викторович
1. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки!

Глинглокский лев. (Трилогия)

Степной Аркадий
90. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
9.18
рейтинг книги
Глинглокский лев. (Трилогия)

Контракт на материнство

Вильде Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Контракт на материнство

Светлая тьма. Советник

Шмаков Алексей Семенович
6. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Светлая тьма. Советник

Наследник 2

Шимохин Дмитрий
2. Старицкий
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Наследник 2

Идеальный мир для Лекаря 22

Сапфир Олег
22. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 22

О, мой бомж

Джема
1. Несвятая троица
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
О, мой бомж