Древняя кровь
Шрифт:
А потом налетел стальной вихрь, срывая листву с деревьев, послышались испуганные возгласы, а потом и вопли боли, и обзор загородило знакомое хаори. Кучики встал перед лейтенантом и без затей соорудил круговую защиту из лепестков Сенбонзакуры. Ренджи пару раз моргнул, попробовал шевельнуться и обнаружил, что ему это удалось.
– Кучики-тайчо?
– Двигаться можешь? – спросил капитан, не оборачиваясь. – Где твой занпакто?
– Он, кажется… – Ренджи попытался хорошенько подумать. – Он там, под вашим щитом. – Абарай с трудом встал на четвереньки, убедился, что удержаться в таком положении способен, и потихоньку
Капитан немного передвинул стальной купол; с дерева, у которого они стояли, оборвало половину веток. Ренджи разглядел в траве рукоять своего меча и потянул за нее.
– Есть! – объявил он.
И тогда капитан схватил его за руку и за шиворот и рванулся в сюнпо. А потом еще и еще. Он мчался с сумасшедшей скоростью; Ренджи не успевал ни разглядеть что-либо, ни переставлять ноги, ни как-то иначе участвовать в процессе. Ему показалось, что Кучики пару раз подпихнул его в бок коленом, чтобы не терял равновесия, но все происходило так быстро, что Ренджи не смог бы за это поручиться. Наконец, они остановились где-то в городе, и Кучики не просто выпустил, а оттолкнул лейтенанта, так что тот растянулся во весь рост.
Ренджи немного подождал, пока рассеется туман перед глазами, после чего принялся соскребать себя с мостовой. Он обнаружил, что тело слушается уже немного лучше. Видимо, та дрянь, которую ему сыпанули в лицо, не была смертельной отравой, а должна была лишь на время вывести его из строя. Ренджи сумел подняться и даже спрятать в ножны занпакто. Земля все еще угрожающе покачивалась, но все же не норовила вывернуться из-под ног. Кучики запечатывал Сенбонзакуру.
– Кажется, мой приказ был предельно ясен, лейтенант Абарай, – спокойным, равнодушным голосом проговорил капитан.
Ренджи внутренне сжался, предчувствуя крупные неприятности. Проблема, конечно, была не в напоминании о приказе, а в том, что никогда раньше Кучики его так не называл.
– Простите, Кучики-тайчо, – буркнул он. – Я просто не хотел, чтобы другие отряды перехватили их раньше. Они должны достаться нам.
– Ты проигнорировал приказ и вынудил меня спасать тебя, – не обращая внимания на оправдания, говорил капитан. – Опоздай я хоть на секунду, и ты был бы мертв. Или ты и против этого станешь возражать?
– Нет, тайчо. Я и вправду облажался.
– С этого момента ты отстранен от участия в этой операции.
– Что? – взвыл Ренджи, не веря своим ушам.
– Ты будешь командовать отрядами обороны. Тебе запрещается покидать пределы расположения шестого отряда и участвовать в поимке риока.
– Но, Кучики-тайчо! – Ренджи в отчаянии пытался спорить. – Вы не можете меня отстранить! Это я должен их поймать. Я виноват, я и должен исправить свою ошибку. Неужели вы мне даже этого шанса не дадите?!
– Радуйся и тому, что я не завожу разговор об отставке, – перебил его капитан. – Ты вытворяешь все, что тебе вздумается. Мне не нужен лейтенант, который не подчиняется приказам. Ты будешь командовать отрядами обороны. А если я услышу еще хотя бы одно возражение, можешь попрощаться со своим постом. Тебе все ясно?
– Да, капитан, – сквозь зубы процедил Абарай.
========== Том 3. Гордость ==========
На вечернем собрании капитаны отчитывались о событиях дня и обсуждали планы на следующий. Событий было негусто.
Бьякуя рассказывал все, не утаивая никаких подробностей: и о странном сне, и о краткой стычке с риока, и об отстранении от задания лейтенанта. Этого последнего факта, судя по лицам, многие не одобряли, но не вмешивались: пусть капитан сам разбирается со своими подчиненными. Других возмутило то, что Кучики, по сути, избежал боя, а значит, ничего не узнал о способностях риока, и вообще позволил им уйти безнаказанно. На это Бьякуя сдержанно пояснил, что вступать в бой в тех обстоятельствах означало рисковать жизнью лейтенанта, поскольку противники исключительно шустры и вдобавок многочисленны, и он предпочел спасти этого идиота, но тот свое уже получил и теперь будет знать. Риока же, пообещал капитан шестого отряда, он непременно отыщет на следующий день, и тогда им несдобровать. Может быть, другим капитанам и показалось, что он бросается пустыми словами, но Бьякуя испытывал внутреннюю убежденность, что пришельцы и сами попытаются разыскать его. Что-то слишком уж они заинтересовались его личностью.
Ренджи был зол как черт, в связи с чем личному составу шестого отряда доставалось вдвое больше подзатыльников. Надо же было ухитриться попасть капитану под горячую руку! Ренджи не сомневался, что все дело в том, что Кучики был не в духе после ночного происшествия. В другой ситуации, полагал Абарай, он непременно прислушался бы к доводам лейтенанта. Он только надеялся, что капитан передумает. Это же, в конце концов, просто нечестно!
Наутро Кучики ушел на охоту один.
***
Ота Гинтаро, 23 года, студент.
Все-таки, черная магия имеет весьма отдаленное отношение к целительству. Как и яды – к обезболивающим средствам. Но все равно больше некому было этим заниматься. Правда, их раны довольно быстро затягивались сами, впитывая окружающую их ауру силы. И все-таки было чертовски больно. До сих пор никто из них не получал никаких ран в бою. Гинтаро вспомнил, как когда-то, в кабинете Фуками-сенсея, они даже теоретизировали насчет того, можно ли вообще ранить демоническое тело. Что ж, вот и получили ответ. Довольно чувствительный и не подвергающийся сомнению. Собравшись вечером у костра, они все признались друг другу, что – нет, не напуганы, конечно, – но весьма и весьма встревожены.
Капитан оказался страшен. По рассказу Касуми он не представлялся таким опасным. Впрочем, если местом действия становится сновидение, тут сестренка даст любому сто очков вперед. Реальность же, тем более эта реальность, – это его поле боя, и здесь он уверен в себе и силен.
Томикава явно чувствует себя задетым. У него из-под носа украли добычу! Добычу, которая уже практически готова была к тому, чтобы разделать ее и съесть. И хуже всего то, что ему совершенно нечего противопоставить чудовищной способности этого капитана. Когда налетел этот жуткий жалящий вихрь, вынуждая их обратиться в бегство, ни один из компании ничего не смог сделать, никто не сумел защититься. Гинтаро только успел схватить в охапку сестру, прикрыв своим телом, за что ему и досталось вдвойне.