Другая Грань. Часть 1. Гости Вейтары
Шрифт:
— "Простите меня, я ещё маленькая", — Анна-Селена оробела.
— "Маленькая? Ты хочешь сказать, что не успела подарить жизнь, прежде чем ушла?"
Девочка окончательно растерялась, не понимая, что она должна ответить. Голос немного помолчал, а затем с удивлением продолжил:
— "Ты же ещё совсем щенок. Как же твои старшие отпустили тебя?"
— "Так получилось…"
— "Люди", — произнесено это было так, что маленькой вампирочке вспомнился школьный урок естествознания. "Запомните, дети, человек — самое совершенное существо
На этот раз Анна-Селена поняла, что речь идет о Наромарте.
— "Меня украли у него. Я знаю, он ищет меня, но ему нужно помочь. Вы сможете помочь ему?"
— "Как это сделать?"
— "Вы можете напасть на караван и перебить охрану?"
После паузы голос ответил:
— "Ты просишь слишком много, маленькая Возвратившаяся. Цену крови дают лишь немногим — тем, кто действительно заслужил её".
— "А что же вы можете?"
— "Дети леса готовы дать тебе цену слова. Или даже цену дела, но только не цену крови".
— "Я не понимаю вас", — грустно сказала вампирочка. — "Цена дела, цена крови… Наверное, я слишком маленькая".
— "Цена слова означает, что мы готовы передать твоё слово тому, кому ты скажешь. Цена дела — мы можем сделать то, что ты попросишь, если это не будет угрожать нашей жизни. Цена крови означает нашу готовность сражать вместе с тобой".
— "Значит, вы можете отыскать Наромарта?"
— "Кого?"
— "Того, кто провел меня по пути вернувшейся", — девочка постаралась говорить в тон собеседнику.
— "По пути Возвратившейся", — строго ответил голос. — "Возможно, мы тебе поможем. Где нам искать его?"
— "Меня похитили в Кусачем Лесу…"
— "Мы знаем это место. Слишком далеко отсюда. Мы не можем сейчас отправиться в такое далекое путешествие: недавно закончилось время дарить любовь, наступает время дарить жизнь. А следом — время ухаживать за новорожденными. Извини, Возвратившаяся, но мы не сможем выполнить эту просьбу".
Анна-Селена огорченно вздохнула. Вот тебе и верные слуги, исполняющие все приказы хозяев.
— "У тебя был плохой наставник, маленькая Возвратившаяся. Это были книги людей, которые мыслят, что всё остальные живые существа — всего лишь их слуги. Мы никогда не были рабами или слугами. Мы были, есть и будем друзьями и союзниками Возвратившихся".
— "У меня самый лучший наставник на свете", — возмутилась девочка. — "Просто, я плохо его слушала".
— "Если так, то это может привести тебя к гибели. Когда-то в этих краях было немало Возвратившихся. Но люди боялись их и ненавидели. Потом пришло время мести. Тела Возвратившихся обратились в прах, пронзенные деревянными кольями, их головы отделены от тел и захоронены с особыми обрядами, а их древние замки разрушены до основания. Теперь там
— "Это были кровососы?"
— "Разве Возвратившиеся знают иную пищу?"
— "Но среди нас есть те, кто убивает всех на своем пути, и те, кто старается не причинять ненужного вреда".
— "И твой и мой народ убивает, чтобы жить. Так было, так будет и это нельзя изменить. Люди тоже убивают ради пропитания, но убивают и тех, кого потом не съедают. Нас они не едят, но всё время ищут способа убить".
— "Поэтому вы и дружили с местными вампирами? У вас с ними общие враги — люди?"
— "В тебе слишком много человеческого, маленькая Возвратившаяся. Но народ леса верен своим друзьям. Если дети леса встретят твоего наставника, то сообщат ему о тебе".
— "Моё имя Анна-Селена".
— "Имена забываются, Возвратившаяся. Имена забываются, остается память о том, что было. Но дети леса постараются сохранить память и о твоём имени, раз ты считаешь, что это важно".
— "Спасибо", — грустно поблагодарила Анна-Селена.
Это было совсем не то, на что она рассчитывала. Хотя, если разобраться, это было всё-таки лучше, чем совсем ничего.
Глава 8
В которой герои получают неожиданную помощь.
Здесь вам не равнина, здесь климат иной:
Идут лавины одна за одной.
Хотя время близилось к полуночи, в окнах покойницкой при городской больнице мерцал неверный свет. Впрочем, местных жителей, которые могли это увидеть из окон своих домов, это не удивляло: медикусы частично задерживались в больнице до поздней ночи.
Факелы из сухого бука горели почти без копоти, но света всё равно казалось мало: под потолком и в углах залегли густые тени. Впрочем, медикусов это, похоже, устраивало. Над распростертым на большом мраморном столе разъятым трупом склонились две фигуры в мешковатых халатах: маленькая и высокая.
— Так, а теперь разрезаю плевру и осматриваю левое легкое… Н-да, курить ему явно следовало бы поменьше. Представляю, что за жизнь с настолько пораженными альвеолами.
— А что будет, если сломанное ребро проколет плевру?
— В плевральную полость попадет воздух и человеку будет трудно дышать… Эльфу, впрочем, тоже.
— Почему?
— Потому что воздух будет… скажем так, поджимать легкое.
— Как это называется?
— Пневмоторакс.
— А если в плевральной области скопилась кровь?