Другая принцесса Лея
Шрифт:
Её шаги удалились.
Я окинула себя взглядом и направилась к выходу, но вернулась. Взяла салфетку и стёрла помаду с губ. Мимолетное желание казаться кем-то улетучилось. К тому же в саду за окном я заметила белеющий доспех солдата, дежурившего на посту. Он не смотрел в моё распахнутое окно, но я могла поклясться, что сенсоры в его шлеме настроены на слежение за мной. Люди отца свою работу знают.
Я сказала, отца?
Я не могла это так быстро признать. Я дочь Бейла и Бреи.
Мне
Я задержалась у выхода, сделала глубокий выдох, и, нацепив благодушие и улыбку на лицо, покинула комнату, следуя в сторону обеденного зала.
Меня ожидали супруги Наберри, мать и отец Пуджи и она сама, легко мне улыбнувшись.
— Прошу меня простить… я любовалась видом из окна. Ваши розы в саду — они прекрасны, — присела я в глубоком реверансе перед ожидающими меня хозяевами. Только мои учтивые манеры и позволяли поддерживать с ними хороший контакт. По этикету я не была обязана этого делать. Ведь мой статус был гораздо выше их. Мой отец всегда учил меня обращаться с людьми простых сословий на равных. Нам всегда есть, чему поучиться у других. Высокомерием отгораживаются лишь глупцы.
— Вам нравится? — Сола Наберри расцвела, — Их привезла моя сестра. Да покоится с миром её душа, — она прижала к груди ладонь, — Из питомника Храма джедаев.
Дарред предупреждающе качнул головой, чтобы сдержать слова жены. Женщина проигнорировала его взгляд и улыбнулась мне.
— На Альдераане разводили сорт Азалий. Я видела эти розы во дворце в Тиде, — развила я тему, понимая, что её слова могут обернуться против кого угодно. Джедаи были объявлены преступниками. Запретные темы опасно было поднимать даже в нейтральных разговорах.
За нашими неспешными беседами слуги налили мне в бокал воды, принесли горячий завтрак. Я бросила салфетку на колени, взяв в руки столовые приборы.
Хоть движения мои были плавны, при мысли, что королева владеет тем, что мне дорого, как частичка моих воспоминаний о потерянном мире, разрывало изнутри.
— Должно быть, вам приятно видеть их в королевском саду, принцесса Лея? — предположила женщина.
— Мама, — осекла её Пуджа и пронзила меня своим взглядом, словно умоляя «не надо», меняя тему: — Принцесса Лея, как вам спалось на новом месте?
— Благодарю, хорошо, — ответила я, отправляя в рот очередной кусочек, тщательно его пережевывая.
Хорошая традиция на завтрак есть свежий салат. А не каши и тем более не жаркое. От дворцовых завтраков я слегка располнела, как мне казалось.
— Я хотела пригласить вас на прогулку в город. — Пуджа ловко расправлялась на своей тарелке с круглым плодом, орудуя вилкой и ножом. — Если у вас найдется время, принцесса Лея, — тут же оговорилась она.
— Конечно, найдется, — улыбнулась я. — Как же я могу отказать в этом своей лучшей подруге? — мысленно я передала ей своё настроение. Пуджа словно бы услышала мои мысли и кивнула.
— Конечно, здесь не совсем город, скорее живописное
— Как вы избежали вмешательства Империи в эти земли? — задала я каверзный вопрос, — Ни одного стяга на городских стенах.
— Королева Кайланта считает, что Озёрному краю нужно сохранить первозданность. Таких мест по всей галактике мало, они охраняются Империей, но не несут на себе её печать.
— Удивительно, — хмыкнула я.
— Вы удивитесь, сколько систем защищено Империей и процветает под её началом…, — хозяин дома не договорил. Я уже хотела ввернуть опровержение и тогда бы гори всё синим пламенем и конец гостеприимству, и этому чудесному завтраку, как в обеденный зал вошел капитан Фордо.
— Прошу простить меня. Принцесса Лея. Канал связи с владыкой Вейдером. Срочно, — отчеканил он.
— Ну что за срочность? — напущено спокойно отозвалась я, поднимаясь со своего места. Следом поднялся хозяин дома и остальные. Я обернулась у выхода. — Извините меня.
— Ничего страшного ваше высочество…
Я шла следом за штурмовиком и думала, а что если Вейдер просек, что Марек вчера мне помог всё вспомнить? Главное не подавать вида. Вести себя как прежде. А как было прежде?
Мы вышли через коридор, поднялись в мою комнату. Капитан вошел следом за мной, переключая трансляцию на голограф и оставаясь позади меня, у выхода.
Голограмма подернулась рябью и выровнялась. Верный признак того, что передача сигнала шла в движении.
— Лея, я буду некоторое время отсутствовать, — начал он с основного. Помехи шли не только в изображении, но и в голосовой обработке. — Оставайся в Озёрном краю, пока я не прибуду за тобой. Возможно, твоё пребывание там несколько затянется.
— Мне здесь хорошо, — ответила я как можно спокойнее.
— Ваши занятия проходят продуктивно? — снова спросил он. Сигнал на долю секунды пропал, но восстановился.
— Спроси меня об этом спустя неделю. Мы же только вчера сюда прибыли. Одного раза мало, чтобы тебе ответить на этот вопрос.
В изображении пошли помехи, и мой ответ улетел в пустоту. Капитан Фордо что-то набрал на своем передающем устройстве, которое усиливало сигнал, и кивнул мне. До меня долетел конец фразы, с напутствием и вопросом, что мне бы хотелось.
— Привези мне цветочек аленький…, — хотела я выпалить, но сдержалась. Всё равно передача уже прервалась. Никто бы шутку не оценил.
Стоп. А откуда я знаю эту шутку? Про цветочек аленький и чудовище, в которое нужно влюбиться и оно станет человеком? Если кто-то вообще способен полюбить ранкора.
Я обернулась на штурмовика, всё ещё стоящего в моей комнате. Он отключил своё устройство на наруче и смотрел на меня, а я на него.
— Куда он направляется? — спросила я. Офицер меня понял.