Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Другая принцесса Лея
Шрифт:

Уже спустя пару часов после расселения и беглой экскурсии по дому, мы обедали в тёплом семейном, так скажем, кругу. Старкиллер догадался не бесить меня своим присутствием. Я осталась на пару с незнакомыми людьми.

На обед были самые разнообразные блюда, столь же изысканные, как во дворце. Хотя мне больше полюбился фруктовый десерт, который подавали после всех блюд в маленьких креманках с взбитыми кремовыми сливками. Вкус сладкого лакомства отдалённо напоминал смесь манго и клубники. Пробуя его, я неожиданно вспомнила давний разговор с Люком о клубнике, когда

мы летели на Мембан, на переговоры. Всё это было словно в другой жизни. Сразу навалилась печаль. Я едва сдержала себя, сохраняя лицо, но моя внутренняя борьба отразилось во взгляде. Пуджи сидела напротив. И я была благодарна ей, что её вопрос не был задан вслух.

Мой первый день был непривычно размеренным. Утомлённая дорогой, я согласилась на прогулку по улице, куда выходили парадные двери дома. Как оказалось: одна часть поместья спускалась ступенями к воде, раскинувшись по склону горы зеленью шапок вековых деревьев, каскадом красных крыш и уютным садом, а вторая часть смотрела стенами на город, вид на который открывался с широкого смотрового балкона. Взгляд охватывал крыши городских построек. Небесная глубина чистого неба была непривычна без парящих в нём воздушных кораблей, а низкие строения напоминали южный портовый город. Теплое чувство поселилось в моём сердце. Я призналась Пуджи, что готова часами смотреть на эту красоту. Ей было приятно это слышать.

После прогулки мы стояли вдвоём с Пуджи на балкончике. Некоторое время молчали.

— Наверное, это должно напоминать мне о моём родном мире, — произнесла я тихо, имея в виду красоту городских построек, — Но я о нём не помню. Вейдер стёр мне память о моём прошлом и что было до момента, когда я оказалась пленницей на Звёзде смерти, я не помню.

Я только услышала вздох девушки и более ни звука.

— Но Озёрный край напоминает мне мир, в котором я была гостьей — Аррокар. Вы слышали о нём? — я взглянула на Пуджи.

Нет, принцесса Лея, — честно призналась она.

— И уже не услышите, — отвернулась я, стиснув пальцами мраморные перила.

Девушка хотела задать встречный вопрос, но промолчала. Она понимала причину моих слов и знала, чем я хотела завершить сказанное. Слово «Империя» застряло на полпути.

Я молчала и думала, хватит ли у меня когда-нибудь смелости рассказать, где мой родной мир и не брежу ли я, имея такие воспоминания. Другие назвали бы это раздвоением личности, но для меня моё прошлое было таким же реальным, как тот воздух, которым я сейчас дышала.

— Знаете Пуджи, есть такое место, где нет, и не будет места Империи, — проронила я вполголоса. — Оно вне досягаемости любого из вашего или моего окружения.

Пуджи незаметно приблизилась ко мне, коснувшись моей руки.

— Лея, опасно вести такие речи здесь. Нас прослушивают, — едва различимый ее голос предостерег меня и остановил от новых попыток изливать всю горечь сравнений.

Девушка сделала движение рукой, поправляя на мне накидку, и отступила. Я кивнула и обернулась. В дверном проёме за нами нарисовался Старкиллер. Неизвестно, как много он услышал из нашего разговора.

— Вы можете

оставаться здесь столько, сколько пожелаете, принцесса Лея, — с улыбкой произнесла Пуджи. — Мы продолжим наши уроки завтра.

— Да, конечно.

Откровение

Условием моего пребывания в Озёрном краю были занятия с учеником Вейдера. И в первый же день нашего приезда Старкиллер, арендовав транспортное средство у хозяина поместья Наберри, вывез меня к водопадам. Карта у него была в голове. Лишь единожды взглянув на неё, он уже знал, где свернуть из города по короткой дороге и зоны отдыха вне туристических троп.

Я нацепила наруч. Кристалл я не снимала с той минуты, как Вейдер мне его отдал. И всё равно я ощущала страх оставаться наедине с человеком, который не внушал мне спокойствия.

— Эта атрибутика лишняя, — проронил парень, кивая на наруч на моей руке.

— Для меня — нет. — Жёстко отрезала я.

Он только вздохнул, махнув рукой. Не отбирать же это силой.

Мы оставили транспорт на узкой тропке и пошли пешком по высокой траве, взяв направление к одному из водопадов. Шумела вода, стрекотали насекомые в траве, пахло мёдом и цветами. Хотелось примять траву и лежать, наслаждаясь природой. Но мы шли.

— Погоди, — я остановилась, чтобы стянуть обувь и счастливо зажмурилась, когда босыми ступнями встала на влажную траву.

Парень обернулся. Укора в его глазах не было. Он дёрнул уголком рта и продолжил своё движение вперёд, увлекая меня следом.

— Пришли, — внезапно остановился Старкиллер, окинув взглядом территорию, и глянул на меня. — Здесь благотворные энергии.

— Ты хотел сказать, что Тёмные? — уточнила я.

— Сила не тёмная и не светлая, принцесса. Она существует во Вселенной, связывая все живое и не живое в единое целое, — ответил он тоном мудрой совы. — Сначала вы научитесь заново её ощущать. Потом управлять ею. И только после вы сделаете свой выбор.

А выбор давно сделан, — перебила я Старкиллера. — Я за джедаев, за мир во всем мире и за добро. Убьёшь меня сейчас, пока я не опасна или всё же выучишь на свою голову?

— Предпочту равный бой с вами, принцесса Лея, — парень склонил голову вбок, наблюдая за моей реакцией.

Я же хоть и скоропалительна на слова, а сама струсила от своего же заявления. Что ему стоило убить меня на месте? Но он даже не шелохнулся. Лишь развел руки в стороны, как бы показывая чистоту своих намерений.

— Видите, я с вами честен.

— Я тоже.

Он склонил в вежливом поклоне голову и отступил.

— Что ж. Раз между нами не осталось недомолвок, тогда начнём наше первое занятие, принцесса Лея.

Парень провел рукой, словно бы поглаживая поле, и вокруг нас легла трава, сворачиваясь к центру. Без единого дуновения ветра, как по мановению волшебной палочки.

— А что? Это объясняет те круги на полях, — вслух произнесла я.

Старкиллер непонимающе взглянул на меня, садясь на землю первым, рукой приглашая меня проследовать его примеру. Я села напротив него, на расстоянии метра.

Поделиться:
Популярные книги

Решала

Иванов Дмитрий
10. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Решала

Адвокат Империи 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 7

Полное собрание сочинений. Том 24

Л.Н. Толстой
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений. Том 24

Камень Книга двенадцатая

Минин Станислав
12. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Камень Книга двенадцатая

Приватная жизнь профессора механики

Гулиа Нурбей Владимирович
Проза:
современная проза
5.00
рейтинг книги
Приватная жизнь профессора механики

Хроники хвостатых: Ну мы же биджу...

Rana13
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хроники хвостатых: Ну мы же биджу...

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Марей Соня
1. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Идеальный мир для Лекаря 27

Сапфир Олег
27. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 27

Волхв пятого разряда

Дроздов Анатолий Федорович
2. Ледащий
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Волхв пятого разряда

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Стражи душ

Кас Маркус
4. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Стражи душ

Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний

Литвинов Павел Петрович
Научно-образовательная:
учебная и научная литература
5.00
рейтинг книги
Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний

Магия чистых душ 3

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Магия чистых душ 3

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель