Другая
Шрифт:
— Её высочество одолжила мне один из своих «удобных» нарядов, — Ида вышла к нам, а я на секунду завис.
Надо вводить в моду штаны, честное слово!
Сегодня мы охотились вчетвером: я, Ида, Лен и Деймиш. Её высочество отказалась, как и маги, решившие поделиться с Раном магией, пока есть возможность.
— Всяко лучше, чем скакать верхом в платье, — заметил Дейм, натягивая перчатки.
— Верно, — девушка улыбнулась и глянула на меня, а я отвёл взгляд. Чего это я?
Нам привели коней и я сразу же оседлал своего, оставив помощь даме парням,
— Намного удобнее! Надеюсь, скоро брюки введут в постоянный женский гардероб, — девушка поёрзала в седле. — Правда выглядит это несколько неловко.
— Прекрасно выглядит, — не согласился Оулен. — Не думаю, что принцесса откажется от подобной одежды, поэтому включение в ваш гардероб брюк — лишь вопрос времени.
— Соглашусь, — кивнул Деймиш.
Мы уже давно покинули крепость и ехали по главному тракту.
— А сколько вам лет, графиня? — вырвалось у меня.
— Двадцать пять, ваше высочество, — она ответила с некоторым ехидством.
Чуть младше меня — пронеслось в голове.
— И вы всё ещё не замужем?
— Вот так вот, — она закатила глаза.
— И почему? — я не успокаивался, даже лёгкий пинок от Лена не возымел успеха.
— Когда ваш брат — главный ловелас королевства, у людей складывается несколько ошибочное мнение.
— И неужели никто не сватался?
— Сватались, почему же, просто я отказала.
— Зачем?
— Ваше высочество, сейчас для девушки не столь важно выйти замуж, — заметил Деймиш.
— Но всё же…
— Все кандидаты казались мне недостаточно подходящими, ко всему я не была готова ограничить свою свободу.
— А сейчас?
— Что сейчас?
— Вышли бы замуж?
— Не знаю.
Я прекратил свой допрос и молчал, пока на горизонте не показалась процессия.
— Там кто-то едет, — озвучил очевидное Лен, и мы притормозили.
— На плащах, кажется, ваш герб, — разглядел прозиец.
— Брат? — удивилась Ида и несколько смущённо посмотрела на свои ноги. Заметив её замешательство, отстегнул от седла плащ и протянул ей.
— Наденьте, в нём будет комфортнее.
— Всё равно найдёт, к чему придраться, — грустно вздохнула. — В идеале нам бы сейчас быстро завернуть куда-нибудь…
— Ваше высочество! — крикнули со стороны процессии.
— Ну вот, — девушка поморщилась, но после выпрямилась и поправила плащ.
— Граф Милль, какая встреча! — я притворно радостно улыбнулся и дождался, когда всадники поравняются с нами.
— Я как раз направлялся в крепость Улдо! Как узнал, что их высочества сейчас там, решил навестить. — Что вы, не стоило, — тонко улыбнулся. Действительно, не стоило. Кто угодно, но не этот…
— Сестра, а ты какими судьбами? — граф придирчиво оглядел девушку. — Да ещё и в таком виде…
— Также решила навестить их высочеств…
— Принцесса пригласила графиню, — одновременно с Идой сказал я. — В крепости ей несколько скучно, вдали от двора и высшего общества.
— Тогда я так вовремя! — воскликнул Зэнаид.
— Очень, —
— Согласен, — кивнул. — Чуть не забыл: это лорд Деймиш Сейм — секретарь её высочества, и виконт Оулен Мир, капитан корпуса её высочества.
— Мы знакомы, — граф хмыкнул, — а со мной только стража.
— В следующий раз, брат, думаю стоит сообщить заранее о своём визите, иначе получается несколько навязчиво, не находишь?
— С тобой мы ещё поговорим, — сквозь улыбку процедил лорд Миллер. — И почему ты в обществе мужчин без сопровождения — тоже обсудим.
— Когда ты отправлял меня к несуществующей тётушке, ты об этом не задумывался, — девушка хмыкнула.
— Леди Герань наша дальняя родственница…
— Сомневаюсь, — улыбнулась Ида, а я фыркнул. Леди Герань, надо же.
Оулена тоже развеселил этот момент, и он протянул:
— Надеюсь, вы отправили сестру не с пустыми руками? — спросил парень.
— В каком смысле? — не понял граф. Ида, зная наши шутки, заранее закатила глаза.
— Ну, с удобрениями хотя бы, — Лен, не выдержав, рассмеялся, а я за ним.
— Дети! — Ида пришпорила коня и выехала вперёд.
Я заметил, что рядом со старшим братом она чувствовала себя неуютно и, догнав её, спросил об этом.
— Для начала — Зэнаид довольно-таки строг касательно правил. У него двойные стандарты, ведь сам он правила не особо-то и соблюдает. Ко всему прочему — у него очень высокие стандарты, не замужем я отчасти и по его вине: он отметал половину кандидатов ещё до того, как информация о них доходила до меня. Да и когда твой брат — первый красавец королевства, обольститель, гений фехтования, да и просто «невероятный мужчина», начинаешь поневоле чувствовать неловкость за свою заурядность, — честно ответила Ида.
— Ты тоже очень интересная личность, — хмыкнул.
— И в чём же?
— Как минимум, ты понравилась Нэлае.
— Даже моя интересность заключается в том, что я пришлась по нраву более интересному человеку, — она улыбнулась.
— Кстати, ваш брат смотрит на нас очень пристально.
— Правда? — она повернулась и, заметив взгляд брата, сразу же села прямо. — Забавно… Значит, он рассматривает вероятность наших с вами отношений.
Из её уст это прозвучало как что-то невероятное, а я призадумался.
— Почему бы и нет?
— Вы шутите? — она посмотрела на меня со снисхождением.
— Между прочим, ты мне очень даже нравишься. Может, и не первая красавица, как твой брат, — на это фразе она усмехнулась, — но кому нужны эти первые красавицы? Так что не наговаривай на себя. И начинай уже общаться со мной на «ты».
Договорив, я пришпорил коня и первый въехал на территорию крепости.
Нэлая
— Ваше высочество, у вас гости, — оторвавшись от документов, посмотрела на служанку. И кого это принесло?
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр
Научно-образовательная:
языкознание
рейтинг книги
