Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Дружеские встречи с английским языком
Шрифт:

2) Past Continuous употребляется и тогда, когда речь идет о двух или нескольких действиях разной продолжительности. Причем кратковременное действие выражается формой Past Indefinite, а продолжительное — Past Continuous.

One evening little Hans was sitting by his fireside when a loud rap came at the door (O. Wilde).

— Однажды вечером, когда маленький Ганс сидел у камина, раздался громкий стук в дверь.

We were passing through Jahana Road and stopped where 20–25 workers were deepening a dried-up pond. When I asked about the rate of their wages, one of them said: "Two rupees daily".

I could read froVn his face that he was hesitating to tell the truth. We found out that they were getting only one rupee per day. But the contractor had threatened to throw them out if they told the truth to anybody("New Age", 1967, N 23).

Мы

проходили по улице Джахана и остановились у места, где 20–25 рабочих углубляли дно высохшего водоема. Когда я спросил об их заработке, один из них сказал: «Две рупии в день».

Я увидел по его лицу, что он колеблется сказать правду. Мы узнали, что они зарабатывают только одну рупию в день, но подрядчик пригрозил, что выгонит их, если они кому-нибудь скажут правду.

Присмотритесь к тому, как чередуются в приведенных примерах формы Past Indefinite и Past Continuous в зависимости от продолжительности действия.

Уайльд подчеркивает, что маленький Ганс грелся у камина, когда мельник постучал в его дверь.

Приезжие шли по улице Джахана — действие длительное. Они остановились — действие мгновенное. Землекопы углубляли дно — опять действие продолжительное. Дальше — очень интересно! Вопрос о заработке был задан быстро, естественно, а нерешительность — ответить правду или нет — потребовала раздумья, что отразилось на глагольной форме. Бедняга не хотел врать в пользу подрядчика, но он боялся лишиться работы. Здесь и пригодилась форма Past Continuoushe was hesitating.

Иногда тот же глагол кратковременного действия в одном контексте может оказаться в роли более продолжительного в другом, и тогда мы его увидим в форме Past Continuous. В одном из наших примеров глагол to stop выражал мгновенную остановку и соответственно был в форме Past Indefinite. А теперь сравните тот же глагол to stop в другом примере:

The train was stopping. An elderly gentleman jumped of a first class carriage and fell to the feet of the guard who was waving his flag.

Чередование форм прошедшего времени в этой фразе рисует вам следующую картину: подъезжая к станции, поезд постепенно замедлял ход. Из вагона первого класса, не дожидаясь остановки, выпрыгнул какой-то пожилой джентльмен и упал к ногам дежурного по станции, который, встречая поезд, размахивал флажком.

ПОГОВОРИМ О БУДУЩЕМ

Сейчас сделаем скачок в будущее и сравним

времена Future Indefinite и Future Continuous.

Тут нас ждет приятный сюрприз — русское простое будущее время — «выучу», «помогу вам», «вы увидите», «они придут» и т. д. почти всегда переводятся на английский язык глагольной формой Future IndefiniteI shall learn, I'll help, you'll see etc. Future Continuous (будущее длительное), как явствует из его имени, появляется, когда автор хочет сделать упор на продолжительности действия. Форма эта часто соответствует русскому будущему составному несовершенного вида — «буду учить», «буду помогать», «вы будете встречаться» и пр. Это запоминается легко, как любая аналогия с родным языком.

The man from Cook's travelling agency said: "Just a moment madam, I will look for your name".

— Человек из туристического агентства Кука сказал: «Мадам, одну минутку, я поищу вашу фамилию».

Albert will be looking for a cuff-link that would be as much like the lost one as possible(Jerome K- Jerome).

— Альберт будет разыскивать запонку, как можно более похожую на ту, которую он потерял. (В подтексте — целая цепь поисков.)

The children will take the boat to Tiraspol. — Дети поедут на пароходе до Тирасполя.

Who will be taking the correspondent from Prague to the hermitage?

— Кто поведет пражского корреспондента в Эрмитаж?

Форма Future Contipuous говорит о том, что товарищ, который собирается проводить гостя, будет, очевидно, сопровождать его и по залам музея, а это дело длительное.

Future Continuous — вежливая форма вопроса к приезжему, старшему, выясняющая его намерения:

Will you be staying here long? — Вы к нам надолго?

Will you be seeing the author of "The Blockade" Alexander Chakovsky?

— Вы намерены повидаться с автором «Блокады» А. Чаковским?

Бывает, что русское будущее несовершенного вида переводится на английский язык простой формой Future Indefinite.

Я буду читать «Нюрнбергские дневники» Бориса Полевого.

— I’ll read "The Nuremberg Diaries" by Boris Polevoy.

Он будет играть в шахматы. — Не'll play chess.

В этих предложениях нет указания на время, в течение которого данные действия будут происходить. Видно, что продолжительность процессов никого не интересует — значит, нет оснований употреблять форму Future Continuous.

Однако стоит сказать: «Я буду читать „Нюрнбергские дневники" во время отпуска» или «Мой приятель будет час или два играть в шахматы после ужина», как вам сразу же придется воспользоваться длительной формой будущего времени:

Поделиться:
Популярные книги

Возвращение Безумного Бога

Тесленок Кирилл Геннадьевич
1. Возвращение Безумного Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвращение Безумного Бога

Последняя Арена 9

Греков Сергей
9. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 9

На границе империй. Том 9. Часть 3

INDIGO
16. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 3

Бастард Императора. Том 7

Орлов Андрей Юрьевич
7. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 7

Саженец

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Хозяин дубравы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Саженец

Кодекс Крови. Книга Х

Борзых М.
10. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга Х

Убивать чтобы жить 6

Бор Жорж
6. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 6

Звездная Кровь. Изгой II

Елисеев Алексей Станиславович
2. Звездная Кровь. Изгой
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Изгой II

Сирота

Шмаков Алексей Семенович
1. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Сирота

Наследница долины Рейн

Арниева Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Наследница долины Рейн

Вампиры девичьих грез. Тетралогия. Город над бездной

Борисова Алина Александровна
Вампиры девичьих грез
Фантастика:
фэнтези
6.60
рейтинг книги
Вампиры девичьих грез. Тетралогия. Город над бездной

Шесть тайных свиданий мисс Недотроги

Суббота Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.75
рейтинг книги
Шесть тайных свиданий мисс Недотроги

Одержимый

Поселягин Владимир Геннадьевич
4. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Одержимый

Вечный. Книга VI

Рокотов Алексей
6. Вечный
Фантастика:
рпг
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга VI