Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Дублинский отдел по расследованию убийств. 6 книг
Шрифт:

— Возможно.

— Я хочу пойти с тобой.

Я выпятила нижнюю челюсть, но вовремя спохватилась, что переигрываю.

— У тебя что, не осталось ни одного дерева, которое нужно потрясти?

— Очень смешно. Так мы идем?

Я тяжело вздохнула:

— Как скажешь. — Перевела взгляд на Дэйзи: — Сегодня отдыхай. До завтра.

И двинулась через улицу, не дожидаясь Стива. Он нагнал меня у двери магазина. Окна темные, но внутри угадывается тусклое свечение. Витрина оформлена с такой тщательностью, что наводит на мысль о безысходности. Бестселлеры заманчиво перемешались с яркими

детскими книжками, герои дурацких комиксов и загадочные героини дамских романов, улыбаясь, пялятся в темноту, точно слабоумные. Я нажала на звонок.

Как бы то ни было, Рори пока не перерезал себе вены. Дверь он открыл почти сразу и, увидев нас, предсказуемо напрягся. Одет он бы ровно в то же самое, что и вчера, — те же джинсы, тот же депрессивно-бежевый джемпер, на щеках редкая щетина. Превращение в подозреваемого поставило его жизнь на паузу, бедный сукин сын выпал из реальности.

Почти не дыша, он прошептал:

— Я еще не готов. Я не ожидал… — И беспомощно указал на свои крысино-серые тапочки. — Я не завтракал, я даже не…

— Все в порядке, — мягко сказал Стив. — Мы не арестовывать вас пришли. У нас осталось несколько вопросов. Можно войти? Это не займет много времени.

Паника Рори перешла в ужас.

— Я не думаю, что мне стоит говорить с вами без адвоката. Не теперь, когда я…

— Мы не собираемся задавать вопросы, касающиеся Ашлин. — Стив примиряюще вскинул руки. — Ни единого. Хорошо? Просто вчера мне с вами не удалось поговорить, а на допросе вы сказали кое-что интересное.

Рори часто заморгал, пытаясь сосредоточиться. Усталость и страх полностью перекрывали его частоту, мозг работал со скрежетом.

Стив понизил голос, будто кто-то мог подслушать:

— И нам нужно поговорить без детектива Бреслина поблизости.

Ему удалось завладеть вниманием Рори. Все, что плохо для Бреслина, для Рори хорошо. А Стив, весь взъерошенный и нараспашку, выглядел безобидно.

— Я думаю… — Рори отступил, открыл дверь пошире. — Ладно. Заходите.

Весь магазин — две небольшие смежные комнаты. Первая заставлена стеллажами. Не видать Рори богатых клиентов. В темноте на полках белели бумажки, на которых от руки написано: "Триллеры", "Женские романы". Постеры с обложками старых пластинок и репродукциями свешивались с потолка, покачиваясь под порывом холодного воздуха, который мы впустили с собой. Свет лился из дальней комнаты. С порога она казалась еще более тесной, книги со смятыми переплетами были свалены на полках, высились стопками на полу.

— Букинистика, — пояснил Рори. — Как раз наводил тут порядок, спать все равно не могу. И сидеть наверху и пялиться в пустоту — тоже. Вот и решил, что лучше уж заняться чем-то полезным.

— Хороший магазин, — сказал Стив, оглядываясь. — Здесь вы и познакомились с Ашлин?

— Да. Вон у того стеллажа. Детский раздел. Она сказала, что любит книжные магазины. Есть в них магия, особенно у маленьких, так она сказала. Всегда кажется, что где-то на самой верхней полке стоит книга, которую искал всю жизнь. — Рори потер уголки глаз. — Если бы в субботу все прошло хорошо, я собирался в следующий раз пригласить ее сюда.

И они бы вместе расставляли книги по фэншую, в алфавитном

порядке. Как романтично.

— Я собирался устроить здесь пикник. Прямо на полу. Отодвинул бы стеллажи, чтобы освободить место. Мы бы перебирали старые книги и искали ту, что она искала всю жизнь… — Он снова потер глаза. — Простите. Я несу чушь. Совсем не спал.

— Вы прекрасно держитесь, — сказал Стив.

Я вытащила блокнот и незаметно прошла вглубь, оказавшись между полкой, заставленной книжками, на обложках которых куда-то неслись смуглые парни в шлемах, и полкой, на которой смеющиеся женщины с кандибоберами на головах любящими взглядами пожирали младенцев.

В предутренней дымке казалось, что все они мне подмигивают.

— Можно зажечь свет?

— Да. Конечно.

Рори нащупал рядом с дверью выключатель. При свете он выглядел еще хуже, сгорбившийся, с воспаленными глазами. Можно было подумать, что он годами живет тут, забаррикадировавшись от зомби-апокалипсиса.

— Спасибо, — сказал Стив. — Вы хорошо себя чувствуете?

Его жест мог означать что угодно.

— Мы не отнимем у вас много времени. Я просто хотел поговорить о ваших догадках. Про того парня, которого Ашлин бросила и который сильно расстроился, когда увидел, что она готовится к ужину с вами.

Рори вздрогнул — мы с Бреслином разнесли его теорию в пух и прах.

— Вчера вы говорили, что у вас есть доказательства в поддержку этого предположения. Так?

Рори непроизвольно глянул на меня — не собираюсь ли снова над ним помеяться. Но я была вся внимание.

— Мужчина, по вашим словам, — продолжал Стив. — Вы видели мужчину на улице в субботу вечером.

— Да. Там был мужчина. Я не стал бы выдумывать. Я видел его.

Стив кивнул, прислонился к стеллажу.

— Хорошо. В котором часу это было?

— Когда я уже уходил. Когда поставил на всем крест. Я уже свернул на Астрид-роуд, которая выходит к магистрали, и проходил мимо узкого проулка, параллельного Викинг-Гарденз. Того проулка, где…

Снова непроизвольный взгляд на меня.

— Проулка, из которого вы подглядывали за Ашлин, — спокойно сказал Стив. — И?

— И там был человек. Мужчина. Он шел из глубины проулка. Когда мы заметили друг друга, оба едва не подпрыгнули.

Стив кивнул:

— Как он выглядел?

— Средних лет. Немного выше меня, но, наверное, пониже вас. Курчавые темные волосы с проседью. Среднего телосложения, я полагаю.

Маккэнн удалялся от дома Ашлин. Зашел и вышел наверняка через заднюю дверь. Когда мы приехали, она была заперта. Видимо, Бреслин дал ему ключи.

— Помните, во что он был одет? — спросил Стив. Без нажима, словно речь шла о пустяке.

Рори покачал головой:

— Не особо. Темное пальто. Светлый шарф вроде бы. Но я отметил, что он выглядел… Я подумал, что он под кайфом. Кокс или… То есть я не настолько хорошо разбираюсь в наркотиках, чтобы понять, что именно, но он подпрыгнул гораздо выше меня, а глаза у него были… — Рори выпучил глаза, уставился в пространство. — Если он был не под кайфом, то, вероятно, был… не в себе. В любом случае этот человек был последним, о ком мне хотелось думать в тот момент. Я просто прибавил шагу.

Поделиться:
Популярные книги

Камень Книга седьмая

Минин Станислав
7. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.22
рейтинг книги
Камень Книга седьмая

Бастард Императора. Том 2

Орлов Андрей Юрьевич
2. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 2

Адвокат вольного города 2

Парсиев Дмитрий
2. Адвокат
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Адвокат вольного города 2

(Не) моя ДНК

Рымарь Диана
6. Сапфировые истории
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
(Не) моя ДНК

Отморозки

Земляной Андрей Борисович
Фантастика:
научная фантастика
7.00
рейтинг книги
Отморозки

6 Секретов мисс Недотроги

Суббота Светлана
2. Мисс Недотрога
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.34
рейтинг книги
6 Секретов мисс Недотроги

Журналист

Константинов Андрей Дмитриевич
3. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.41
рейтинг книги
Журналист

Темный Лекарь 6

Токсик Саша
6. Темный Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 6

Как я строил магическую империю

Зубов Константин
1. Как я строил магическую империю
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю

Блуждающие огни 3

Панченко Андрей Алексеевич
3. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 3

Баронесса. Эхо забытой цивилизации

Верескова Дарья
1. Проект «Фронтир Вита»
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Баронесса. Эхо забытой цивилизации

Лисья нора

Сакавич Нора
1. Всё ради игры
Фантастика:
боевая фантастика
8.80
рейтинг книги
Лисья нора

Прометей: Неандерталец

Рави Ивар
4. Прометей
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.88
рейтинг книги
Прометей: Неандерталец

Ваше Сиятельство 11

Моури Эрли
11. Ваше Сиятельство
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 11