Дуэль с судьбой
Шрифт:
Вдруг лошади неожиданно резко остановились, и экипаж застыл на месте.
— Что случилось? В чем дело? — крикнула Ровена кучеру, и тут же на память ей пришли рассказы о нападении разбойников на путешественников, передвигающихся по дорогам.
Кучер прокричал что-то хриплым голосом, тогда Ровена наклонилась и выглянула в окно. И тут же замерла, пораженная.
Прекрасно знакомый девушке фаэтон маркиза перегораживал дорогу, так что невозможно было проехать. Кони нервно перебирали ногами.
Увидев
— В чем дело? Что вам от нас надо? — спросил старый кучер-шотландец.
— У меня дело к мисс Уинсфорд.
Сэм подошел к окну экипажа.
— Его светлость просит вас, — сказал он, — немедленно пересесть в его фаэтон. Произошло нечто очень важное, и милорду необходимо срочно видеть вас, мисс Ровена.
— Что же случилось? — спросила Ровена. — Снова дорожное происшествие?
— Милорд ничего не сказал, мисс. Он только просит вас подойти побыстрее.
— Но что такое, Сэм? — Ровена с недоумением глядела на кучера. — Вы должны знать.
Не в силах сдержать тревоги, Ровена тихонько вскрикнула:
— Что-нибудь… с Марком?
— Я не знаю, мисс — это чистая правда, — снова сказал Сэм. — Его светлость не стал бы говорить, что это важно, если бы это было не так.
— Но что могло случиться?
Они были совсем недалеко от Литл-Поувика, и спорить не имело смысла: ведь маркиз мог спокойно догнать ее, когда она выйдет на перекрестке из экипажа.
В то же время девушке очень не хотелось действовать по указке маркиза. Гордость восставала в ней против подобного обращения.
Ровена вдруг представила, что с отцом или с кем-нибудь из детей случилось несчастье. Она тут же упрекнула себя в эгоизме и бездушии.
— Я подойду и поговорю с его светлостью, — решилась Ровена.
Сэм открыл дверцу экипажа, и девушка ступила на землю.
Подходя к поджидавшему ее фаэтону, она слышала, как Сэм просит лакея перенести ее чемоданчик.
Дойдя до экипажа, Ровена подняла глаза на маркиза.
— Что произошло? Зачем вам понадобилось останавливать меня?
Она старалась говорить как можно спокойнее, но не могла скрыть дрожи в голосе.
— Залезай, и я все скажу тебе, — ответил на это маркиз.
Поколебавшись несколько секунд, Ровена поняла вдруг, что лакей и Сэм стоят за ее спиной.
Нехотя, только потому, что ей не оставалось ничего другого, девушка поставила одну ногу на ступеньку, а маркиз протянул ей руку.
Ровене не хотелось принимать от него помощь даже в виде протянутой руки, но глупо демонстрировать свое отношение на глазах у слуг.
Как только девушка села рядом с маркизом, он вынул из кармана гинею и бросил ее лакею герцога, который как раз
Тот поймал золотую монету, улыбнулся и дотронулся рукой до краешка шляпы.
— Спасибо, милорд.
Маркиз тронул вожжи, и кони резво взяли с места.
Все произошло так быстро, Ровена даже не сразу поняла, что не успела поблагодарить верных слуг своего дедушки и что ее чуть ли не силой заставили сменить экипаж герцога на фаэтон.
— Куда мы едем? — спросила Ровена.
Маркиз ничего не ответил.
— Я настаиваю на том, чтобы вы объяснили, почему остановили меня таким странным образом. Если у вас действительно плохие новости, предпочитаю узнать их безотлагательно, а не пытаться представлять всю дорогу разные ужасы, которых, возможно, и не произошло.
— Что ж, успокойся, Ровена, ничего не произошло. Никакой катастрофы.
— Тогда вы не имели права останавливать меня подобным образом, — гневно воскликнула Ровена.
— Давайте не будем говорить о правах!
Ровена с подозрением посмотрела на маркиза.
Выражение лица Свейна показалось ей еще более агрессивным, чем обычно.
— Мне думалось, вчера вечером вы поняли, что я не хочу больше видеть вас, — холодно сказала она.
— Да, ты действительно ясно выразила свои чувства.
— Тогда почему не сделать то, о чем я прошу, — не оставить меня в покое?
— К сожалению, на это я не способен.
— Если все это — еще одна уловка, чтобы заставить меня поступить по-вашему, — то я вне себя от гнева.
Маркиз не отрываясь смотрел на дорогу.
— Я попросила дедушку поговорить с вами, — продолжала Ровена. — И он собирался сделать это сегодня. Герцог понимает ситуацию и согласен со мной в том, что в сложившихся обстоятельствах вам нет смысла пытаться увидеться со мной или вступить в контакт с моей семьей.
— Дедушка решил взять вас под крылышко? — с иронией поинтересовался маркиз.
Ровене нечего было ответить на этот вопрос.
Она с горечью подумала, что маркиз прекрасно знает: герцог не может сделать что-нибудь для нее или остальных детей, не оскорбив тем самым чувства их отца.
— Намерения моего дедушки совершенно вас не касаются, — произнесла Ровена. — И я по-прежнему требую ответа, милорд: что вам от меня надо и куда вы меня везете? К четырем часам я должна вернуться домой.
— Боюсь, тебе придется опоздать, — ответил на это маркиз.
— Но… почему?
Едва задав этот вопрос, Ровена поняла вдруг, что они свернули на дорогу, ведущую вовсе не в Литл-Поувик, а в Свейнлинг-парк.
— Куда мы едем? — быстро спросила девушка. — Я ведь уже сказала, что должна быть дома к четырем часам, и настаиваю на том, чтобы вы немедленно развернули лошадей и отвезли меня домой.