Дурная кровь
Шрифт:
застыло в дюймах от моего. — Дэниел Рэддинг был аматором, который возомнил себя
мастером. И его сын посмел пытать мою дочь?
Пора раскрыть карты, директор. Покажите мне свою слабость.
В один миг я осознала, что он разгадал мой план. Он отшатнулся от меня, изучая
меня ледяным взглядом.
— Знаешь, я смотрел запись твоего разговора с Рэддингом, — он позволил мне
усвоить его слова. — И он был прав. Твоя мать — одна из тех, кто куется в огне, —
поднялся на ноги и зашагал к двери. — Она — всё, на что мы надеялись — и даже больше.
Ты
Кэсси здесь. Она у них. Не слишком удивительно. Это ты отдала приказ. Ты
сказала Владыке ядов забрать Кэсси, а директору ФБР — использовать их ресурсы, что
отправить её команду по ложному следу — далеко, далеко от всех вас.
— Я не хочу её убивать, — шепчешь ты, пока Лорелея слабо сопротивляется. —
Но если выбирать между ней и нами…
Открывается дверь. Заходит Девятка. Малкольм. Он глядит на тебя, затем
мельком смотрит на спящую в углу Лорел. Этому ребенку полагается его заменить. Но
он с большей радостью убьёт её.
— Первая проверка состоится, когда ей будет шесть, — пугающе спокойно
произнёс старик. — Возможно, котенок или щенок. Она должна будет сделать это
медленно. Когда ей будет девять — проститутка. Её привяжут к каменному столу. А
когда ей будет двенадцать… — он переводит взгляд с Лорел на тебя. — Мы привяжем к
столу тебя.
Ты читаешь между строк.
— Ты убил собственную мать.
— И забальзамировал её тело, чтобы она продолжила восседать за столом. В
идеальной сохранности, десятилетиями, — он покачал головой. — Со временем, её
заменили. Женщина за женщиной, ребенок за ребенком. И все они были недостойны.
Ты вспоминаешь о том, каково было вонзить нож в плоть Пятерки, и чувствуешь,
как в твоих венах звенит кровь.
Ты достойна.
— Тебя слишком давно не проверяли, — продолжает Девятка. — Не думаешь, что
в этой проверке есть что-то поэтичное?
Он думает, что ты — Лорелея.
Он
Он думает, что ты не пойдешь на всё, чтобы выжить.
ГЛАВА 59
Грубые руки схватили меня и натянули мешок мне на голову. Я не знала, как давно
из комнаты ушел директор, и кем был только что вошедший в неё мужчина. Я услышала
щелчок наручников, а через миг кто-то резко поднял меня на ноги.
Вот оно, — подумала я, понятия не имея о том, куда меня ведут и что меня там
ждёт. Я услышала скрип метала . Дверь?
Кто-то толкнул меня вперед, так сильно, что я упала на землю. Мои колени
врезались в пол, но я успела остановиться за миг до того, как моё лицо ударилось бы о
землю. Я почувствовала под своими руками песок, а затем с моей головы сорвали мешок.
Я моргнула от ослепляющего света. Мои глаза привыкали к свету довольно
медленно. Когда мне наконец удалось различить окружающий меня мир, мужчина,
который привёл меня сюда, уже исчез. Я обернулась как раз вовремя для того, чтобы
увидеть, как за мной захлопнулись металлические ворота.
Я была заперта.
Где? Я заставила себя сосредоточиться. Я всё ещё была в помещении, но пол был
укрыт обжигающим песком, словно на него много дней светило солнце пустыни. Далеко
наверху виднелся каменный потолок в форме купола. Я узнала вычерченные на нём
символы.
Крест в окружении семи кругов.
Комната была круглой, а яму с песком окружали каменные трибуны.
Не яму, — осознала я. — Арену.
И тогда я всё поняла. Вы отравили меня. А затем излечили. Глубоко в моих
воспоминаниях раздались слова, много недель назад сказанные мне Найтшэйдом. Он
сказал, что у всех нас был выбор. Сказал, что Пифия выбирала жизнь.
Возможно, однажды выбирать придется тебе, Кассандра.
Владыки похищали женщин — женщин с травматическим прошлым. Женщин,
которые могли стать кем-то другим. Они делали так, чтобы женщины оказались на грани
смерти — достаточно близко, чтобы ощутить её на вкус, а затем…
Кто-то шагнул ко мне из темноты. Мой взгляд метнулся в другую сторону, и я
заметила у стены семь видов оружия.
Семь Владык. Семь способов убийства.