Душа королевского замка
Шрифт:
Мало, слишком мало информации. Но как отреагирует Маринз, если она продолжит задавать вопросы по данной теме? Впрочем, кажется, он готов был безостановочно говорить обо всем, что касалось его исследований, и не важно, в каком ключе.
— А в чем заключались ваши эксперименты? — спросила как можно равнодушнее.
Может быть, ей и не следовало знать, но Кейра чувствовала ответственность за то, что Айнан был вынужден уступить Серхио ради помощи ей. Что бы Маринз в итоге ни сделал, это была ее вина.
Как ни пыталась Кейра придать себе
— Вы что, переживаете за управляющего? — едва ли не весело полюбопытствовал он. Кейра неопределенно пожала плечами. — Полно. Айнан не человек, хотя и выглядит очень похоже. Уверяю вас, я ничем ему не навредил. Он же не ощущает боли. Он вообще ничего не чувствует. Единственное, что ему привито, — это чувство ответственности за королевский замок.
Кейра сглотнула образовавшийся вдруг в горле ком. Она получила исчерпывающий ответ на свой вопрос. Если бы тело Айнана не было соткано из энергии, запечатанной в кристалл, безумный исследователь наверняка сделал бы и вскрытие.
— Вы побледнели, — заметил Маринз.
— Вам показалось, — Кейра уверенно покачала головой. — Все в порядке. Пойдемте в обратную сторону. Сегодня прохладно, — поежилась. Она и вправду похолодела после слов своего спутника.
— Как скажете, — улыбнулся Серхио, довольный тем, что в итоге они все же обсудили его изыскания в работе.
И нет, ничего он не понял…
ГЛАВА 48
Кейра встала на рассвете, как и договаривались. Оделась и вышла в гостиную. Однако Шарлотты там не наблюдалось: аристократка продолжала мирно спать в своей комнате.
Кейра вздохнула и отправилась будить подопечную.
Вчера вечером она поручила Хермиту договориться на конюшне, чтобы к семи утра им приготовили двух смирных лошадей. Официальная версия: обычная прогулка верхом. Кейра не знала, поверил ли в нее слуга, но виду не подал.
Впрочем, она не сомневалась, если бы у Хермита возникли вопросы, он отправился бы с ними к управляющему. А раз Айнан не появился, значит, все должно было быть в порядке.
— Вставай, — Кейра сбросила с Шарлотты одеяло.
Та попыталась было бороться и отстоять его себе, но потом сообразила, что происходит.
— Что? Где? Горим? — пробормотала, приподнявшись на локтях. Поморгала спросонья, сфокусировала взгляд на Кейре. — А, это ты?
— Ты ждала кого-то другого в своей спальне на рассвете? — резонно поинтересовалась Кейра.
— Уже и пофантазировать нельзя, — возмутилась девушка и запустила в Кейру подушкой. Та легко увернулась, но Шарлотта этого уже не заметила — снова легла на спину и с мученическим выражением лица уставилась в потолок. — Я хочу спаааать.
Кейра поджала губы.
А ведь вчера она и вправду поверила, что аристократке не все равно.
Что ж, это ее право. Свои проблемы нужно решать самостоятельно.
— Хорошо, — сказала, пятясь к двери. — Я попрошу расседлать коней.
—
Кейра, успевшая дойти до двери, остановилась. Пожала плечами.
— Я думала, все обговорено вчера.
Аристократка уже во всю копалась в шкафу в поисках подходящего для путешествия наряда. Бросила на Кейру обиженный взгляд через плечо.
— Это тем же вчерашним днем, когда ты вернулась не в духе после свидания с Маринзом и наотрез отказалась мне рассказывать, что между вами произошло?
Возможно, данная претензия была обоснована: Кейра и вправду вернулась с прогулки в ужасном настроении и не захотела делиться с подопечной подробностями своего разговора с Серхио. Почему? Да потому, что заранее знала, что услышит: «Это все ерунда, зато он красив и умен». Ну, или ещё что-нибудь в этом духе.
— Это не было свиданием, — напомнила она.
— Да какая разница?
— Большая, — не сдалась Кейра. — Мы просто поговорили. Думаю, лорд Маринз понял, что нам не по пути, и теперь оставит меня в покое.
— Скучная Кейраааа, — пропела Шарлотта, наконец определившись с платьем — темным и закрытым, идеально подходящим для верховой езды. — Как думаешь, шляпку надеть? — повернулась к Кейре и тут же приложила к ещё спутанным после сна волосам то светлую, то темную шляпу.
— Как хочешь.
— Скуууучная… Вели принести нам завтрак, — смирившись с тем, что соседка, как всегда, не станет ей помогать в выборе одежды и аксессуаров, Шарлотта немедленно переключилась на вторую свою любимую тему (после обсуждения мужчин и их достоинств) — гастрономическую.
Кейра только порадовалась. Наблюдать за тем, как аристократка мечется у зеркала, не хотелось совершенно.
— Хорошо. Жду тебя в гостиной.
— Я мигом! — отозвалась Шарлотта, уже примеряя шляпки у трюмо.
Кейра молча вышла.
Подопечная никогда не одевалась «мигом», но лучше было не спорить, чтобы не затянуть этот процесс и вовсе до бесконечности.
Шарлотта приятно удивила Кейру, собравшись всего за полчаса. Поела и того быстрее. И меньше чем через час после того, как Кейра вошла в спальню аристократки, они уже покинули свои покои.
Дочь Шустеров едва не приплясывала от предвкушения. Ей тоже надоели однообразные будни королевского замка, и ее душа требовала приключений.
Кейра была спокойна. В прошлый раз она нервничала и ждала встречи с Веренио. Сейчас же… Должно быть, смирилась. В душе еще теплилась надежда, что в эту поездку удастся что-то выяснить. Однако на теплый прием и разговорчивость бывшего придворного мага рассчитывать не приходилось.
Хермит не подвел: лошади уже были запряжены и готовы к путешествию. Мальчик-конюх, выведший обеих под уздцы во двор, назвал серую Марги, а гнедую — Рози. Обещал, что лошадки смирные и хорошо обученные — с такими не бывает проблем.