Душа королевского замка
Шрифт:
Подслушивала. Ну конечно же!
Айнан на обвинение не отреагировал.
— Полагаю, вы достаточно слышали, леди Шарлотта, — официально произнес он. — Вы согласны?
Девушка зло прищурилась.
— Естественно, я согласна! — заявила она, гордо выпятив грудь и подняв подбородок. — Но у меня другой план.
Айнан посмотрел на девушку с сомнением. Судя по всему, от Шарлотты управляющий не ждал блестящих идей.
— Позвольте узнать, какой? — тем не менее терпеливо осведомился
— Во-первых, — аристократка показательно вытянула руку и загнула один палец, — мы освобождаем Ренцо до Совета и прячем в безопасном месте. Во-вторых, — следующий палец. — Нам нужен сильный маг-универсал, сильнее Клодиса, и который будет на нашей стороне, чтобы в случае чего противостоять придворному магу.
Кейра напряглась. Айнан же посмотрел на воинственно настроенную девушку снисходительно.
— Такой маг нам бы точно пригодился, — согласился он. — Но я с такими не знаком. Где, по-вашему, мы его найдем?
Шарлотта бросила выразительный взгляд на Кейру.
— Мы его не найдем. Мы его оживим! — объявила торжественно.
ГЛАВА 51
— …Мы его не найдем. Мы его оживим!
Сложно сказать, кто больше удивился реплике Шарлотты: Кейра или Айнан, — лица вытянулись у обоих.
— Не ты ли советовала мне ничего ему не рассказывать? — напомнила Кейра.
Айнан перевел непонимающий взгляд на нее.
— Мало ли, что я советовала! — взвилась аристократка, уперев руки в бока. Теперь управляющий повернулся к ней. — Тогда я не знала, что мой любимый мужчина находится в плену. Я не хочу терять время.
Так, значит?
— А когда я говорила, что не хочу терять время и спасти своего любимого мужчину, ты меня останавливала, — возмутилась Кейра.
Айнан перестал пытаться что-либо понять самостоятельно.
— Дамы, я все еще здесь, — напомнил он о своем присутствии. — Я вам не мешаю?
— Нет! — рявкнули они одновременно.
Управляющий откинулся на спинку дивана и поднял руки ладонями от себя.
— Нет проблем. Молчу. Продолжайте.
Насмешка в его голосе отрезвила Кейру первой.
— Шарлотта, сядь, пожалуйста, — указала она на свободное кресло. — Давайте поговорим спокойно.
— Тебе легко говорить! — огрызнулась та, но быстро прикусила язык, посмотрев на Айнана.
— Продолжайте, продолжайте, — заверил он. — Я вам не помешаю. Мне только стало интересно.
Аристократка демонстративно закатила глаза и соизволила сесть.
— Спокойно так спокойно, — проворчала она.
Кейра одарила ее тяжелым взглядом.
Повисло молчание.
Айнан посмотрел сначала на одну, потом на вторую и осторожно поинтересовался:
— Закончили?
— Закончили, — Шарлотта.
— Вполне, —
— А теперь, может быть, мне кто-нибудь объяснит, о каком сильном маге шла речь?
Девушки переглянулись. Аристократка кивнула, давая Кейре рассказать самой.
Она вздохнула под пристальным взглядом Айнана, не зная, с чего начать. Поэтому начала с самого начала:
— Мы были у Веренио. Шарлотта вынудила его очень многое нам рассказать.
Кивала Шарлотта или нет, но ее терпения не хватило и на минуту.
— И он сообщил нам, что ты был очень сильным магом с дипломом Южной Академии, — выпалила она.
Айнан помрачнел, от веселья не осталось и следа.
Покачал головой.
— Даже если и так. Я…
Кейра знала, что он собирается сказать, поэтому перебила в свойственной обычно Шарлотте нетерпеливой манере:
— Ты жив!
Лицо Айнана окаменело.
По мере повествования Кейры, на лице управляющего сменялись эмоции одна за другой: удивление, недоверие, гнев при рассказе о поведении королевы, объявившей на него когда-то охоту, задумчивость — при упоминании о Дарле.
— Веренио сказал, что шансы вернуть тебя в тело ничтожно малы, — закончила Кейра.
— Но они есть, — вставила Шарлотта.
— Но они есть, — повторила за ней Кейра. — Я уверена, мы сможем это сделать. Ты — сможешь, — Айнан все еще молчал, изучая сложенные на коленях руки. Не дождавшись его реакции на свои слова, Кейра поинтересовалась: — Ты ничего не вспомнил? Хоть что-то из того, что я рассказала, показалось тебе знакомым?
Управляющий поднял голову, перевел взгляд на нее. Покачал головой.
— Ничего.
Сейчас его глаза-хамелеоны казались темными и бездонными. Одним богам известно, что он испытывал в этот момент. Кейре до боли захотелось прикоснуться к нему, показать свою поддержку. Но она осталась на месте — нельзя, не сейчас.
Айнан поморщился.
— Не знаю, как объяснить. Я не помню ничего из того, о чем ты сказала. Для меня это просто история о ком-то другом. При этом я слушаю тебя и понимаю, что вел бы себя точно так же, как этот другой.
— Я поняла, — откликнулась Кейра.
Шарлотта фыркнула.
— А я — нет.
Кейра вздрогнула от звука ее голоса. Когда Айнан заговорил, она вообще забыла о том, что в комнате присутствует кто-то еще, кроме них двоих. Хотя Шарлотта сидела прямо напротив.
Управляющий повернулся к аристократке.
— Главное, что я понял из этой истории, — сказал он, — так это то, что я должен попросить у вас прощения, леди Шарлотта, за свое неверно сложившееся о вас мнение. Вы — верная подруга.
Аристократка польщенно зарумянилась.