Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Два мира. Том 1
Шрифт:

— Никогда раньше их не пробовала, — сказала Гермиона, с интересом рассматривая разноцветные шарики, по три нанизанные на тонкие палочки.

— Ну не знаю, как по мне, лучше сандвича ничего в жизни нет! — заявил Рон, ухватив сандвич одной рукой, а другой наливая себе чай.

— Нужно быть открытым к новым ощущениям, — поучительно заметила Гермиона и попробовала сладость. — Вкусно!

— Конечно вкусно, — хмыкнул Дейдара, приосанившись. — Профессионал готовил, мм! Да и вообще, это вы ещё основное блюдо не видели… На, кстати, держи,— он повернулся

к незаметно подошедшему Итачи и протянул ему целую тарелку данго. — Специально для тебя приготовил отдельную порцию, Итачи, — произнёс он с не совсем правдоподобным, скорее саркастическим дружелюбием.

— Спасибо, Дейдара, — без расположения, но спокойно кивнул тот, принимая угощение. — Давай отойдём, мне нужно тебе кое-что показать.

— Ни фига себе он с преподом разговаривает, — шёпотом подивился Рон, наклоняясь поближе к остальным.

— Они дружат с детства, — поспешила ответить Сакура. Называть Итачи на «вы» и обращаться уважительно Дейдара наотрез отказался, поэтому пришлось придумывать оправдание его фамильярности.

Хината украдкой глянула на нукенинов — они вдвоём склонились над руническим словарём и о чём-то негромко разговаривали. Впрочем, о чём у них речь, она без труда догадалась.

В библиотеке ребята провозились до вечера. Когда же они спустились на ужин, старый дом огласил, разбудив портрет миссис Блэк, полный радости крик Наруто:

— Рамен!

Ждать, когда Сакура уснёт, не пришлось долго — она ещё до полуночи сладко задремала, обняв подушку и чуть ли не с головой укутавшись в одеяло. Убедившись, что подруга спит, Хината тихонько выскользнула на лестницу. Быстро поднявшись на этаж выше, она замерла в нерешительности, но затем осторожно постучала в дверь комнаты Дейдары и Сасори, которая практически мгновенно открылась.

— Так и знал, что ты придёшь, мм, — усмехнулся подрывник.

Он впустил девушку в комнату и, плотно прикрыв за ней дверь, вновь уселся на кровать, попутно прихватив со стоявшей на столе тарелки данго. Вообще, как заметила Хината, помещение выглядело теперь более опрятно, чем в её прошлый визит, оружия и частей марионеток больше не наблюдалось, только возле одной из кроватей высилась аккуратная кучка разнообразных свитков. Нововведение представлял маленький котёл, установленный прямо на столе и нагреваемый голубоватым пламенем явно магического происхождения. В котле что-то кипело, и от этого снадобья исходил приятный серебристый пар, поднимавшийся строго по часовой стрелке.

Именно этот пар, чуть прищурившись, рассматривал Сасори, сидевший за столом, опустив подбородок на переплетённые пальцы. На Хинату он не обратил ни малейшего внимания, равно как и на напарника, прошедшего мимо. Задумчивость кукольника была настолько глубокой, что он почти не моргал и даже никак не отреагировал, когда сравнительно недалеко от его лица просвистела пущенная Дейдарой палочка от данго, которая, врезавшись в стену, упала точно в мусорное ведро.

— Да проходи ты, не бойся, — хмыкнул Дейдара, скосившись

на нерешительно замершую на пороге девушку. — Чай будешь, мм?

— Ну… если можно, — робко кивнула Хината, устраиваясь в кресле. Тут же на колени к ней запрыгнул Мадара; немного потоптавшись, он улёгся и очень требовательно мяукнул. Хината стала гладить кота, значительно выросшего за эти несколько дней.

— Ты не мог бы налить и мне? — попросил Итачи, сидевший на кровати Сасори с добытой ими в «Горбин и Бэркес» книгой на коленях. Он активировал Шаринган и перерисовывал символы из книги на чистый лист пергамента, то и дело сверяясь с текстом.

— О, разумеется, ваша светлость! — отвесив ему насмешливый поклон, отозвался Дейдара язвительно, но не злобливо. — Мне же, плебею, надлежит окружать вас заботой, пока вы изволите разбираться с очень важной книгой, мм.

— Если тебе тяжело, я сам.

— Да нет уж, сидите!..

— Давайте я, — предложила Хината.

Дейдара быстро взглянул на неё и улыбнулся, как будто именно этого предложения и ждал. Осторожно переложив уснувшего котёнка на кресло, из которого встала, Хината взяла чайник; она заметила укоризненный взгляд, брошенный Итачи на Дейдару, но тот лишь пожал плечами. Что-то в поведении этих двух Акацук по отношению друг к другу едва уловимо изменилось, однако пока Хината не могла ещё для себя это сформулировать.

— Вам уже удалось расшифровать что-нибудь, Итачи-сан? — спросила она, подавая шиноби чашку.

— Пока ещё нет, — покачал головой Итачи; возможно, это казалось девушке, но день ото дня он выглядел всё более усталым, почти болезненным. — Сейчас я просто переношу руны на бумагу, а расшифровывать буду уже потом.

— Если понадобится, я могу вам помочь, — сказала Хината, но тут же залилась краской, смущённая собственной смелостью.

Итачи посмотрел на неё внимательно, оценивающе, а затем кивнул.

— Спасибо.

Я тут подумал, хм, — Дейдара растянулся поперёк кровати и, перевернувшись на живот, поднял взгляд на шиноби. — Мы всё время тратим на налаживание контактов с магами, изобретение каких-то там легенд, теперь вот — на возню с этой книгой, которая, ещё неизвестно, может ли нам помочь. Но мы совсем не думали о том, как мы сюда попали.

— Ты имеешь в виду ту пространственную технику? — уточнил Итачи.

Дейдара кивнул.

— Так не пойдёт, — вдруг ни с того ни с сего заявил Сасори, обращаясь то ли к себе, то ли к поднимавшемуся над котлом пару.

— О, Сасори-но-Данна к нам вернулся, — усмехнулся Дейдара. — Ваша гадость там, случайно, не выкипела?

Сасори недовольно посмотрел на него, но говорить ничего не стал. Заметив Хинату, снова устроившуюся в кресле с котом на коленях, он вскинул бровь, словно спрашивая, когда она пришла. Впрочем, особого интереса к девушке он не испытывал и повернулся к товарищам.

— О чём разговор?

— А вы о чём говорили, мм? — поинтересовался Дейдара, явно заинтригованный. — Что не пойдёт?

Поделиться:
Популярные книги

Убивать чтобы жить 5

Бор Жорж
5. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 5

Город воров. Дороги Империи

Муравьёв Константин Николаевич
7. Пожиратель
Фантастика:
боевая фантастика
5.43
рейтинг книги
Город воров. Дороги Империи

Возмездие

Злобин Михаил
4. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.47
рейтинг книги
Возмездие

Мастер клинков. Начало пути

Распопов Дмитрий Викторович
1. Мастер клинков
Фантастика:
фэнтези
9.16
рейтинг книги
Мастер клинков. Начало пути

Божья коровка 2

Дроздов Анатолий Федорович
2. Божья коровка
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Божья коровка 2

Судья (Адвокат-2)

Константинов Андрей Дмитриевич
2. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
7.24
рейтинг книги
Судья (Адвокат-2)

По машинам! Танкист из будущего

Корчевский Юрий Григорьевич
1. Я из СМЕРШа
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.36
рейтинг книги
По машинам! Танкист из будущего

Позывной "Князь"

Котляров Лев
1. Князь Эгерман
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Позывной Князь

Идеальный мир для Лекаря 19

Сапфир Олег
19. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 19

Лучший из худший 3

Дашко Дмитрий
3. Лучший из худших
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Лучший из худший 3

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона

Я не князь. Книга XIII

Дрейк Сириус
13. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я не князь. Книга XIII

Снегурка для опера Морозова

Бигси Анна
4. Опасная работа
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Снегурка для опера Морозова

Девочка из прошлого

Тоцка Тала
3. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Девочка из прошлого