Два мира. Том 1
Шрифт:
— Начни принимать это, — подойдя ближе, Сасори поставил на стол перед ним флакон. — Думаю, по две капли на стакан воды перед сном будет вполне достаточно. Если нормальный сон не вернётся, то ты мне об этом скажешь, — он сделал акцент на последнем слове, — и мы попробуем увеличить дозу. Это снотворное хорошо совместимо с твоим лекарством, поэтому осложнений быть не должно.
— Что-нибудь ещё? — вяло уточнил Итачи.
— Побольше прогулок на свежем воздухе и поменьше Шарингана, — отозвался Сасори. — И ещё: я, конечно, не специалист в лечении чакрой,
Поняв, куда он клонит, Итачи снял майку и повернулся к товарищу спиной; Сасори и в самом деле редко прибегал к подобным процедурам, предпочитая полагаться на различные снадобья, однако порой всё же снисходил до традиционных методов. Руки кукловода окружил ореол мягкого света медицинской чакры, практически тут же Итачи почувствовал, как лечебная техника прошлась по повреждённым болезнью лёгким.
— Это всё, что я могу сделать, — несколько минут спустя сказал Сасори, отстраняясь.
— Спасибо, Сасори, — вполне искренне произнёс Итачи, одеваясь.
— Благодарностью сыт не будешь, — хмыкнул тот.
— И что же ты хочешь за свою помощь? — спросил, мгновенно насторожившись, Итачи.
Но Сасори лишь загадочно улыбнулся.
— Однажды узнаешь, — отозвался он, захлопывая книгу по заклинаниям, всё ещё лежавшую на столе. — А пока иди спать, Итачи; все эти чары никуда не денутся, если ты отложишь их до утра.
========== Глава 12. С ног на голову ==========
— Ну Данна!..
— Нет.
— Вам что, так сложно?
— Мне не сложно, просто нет.
— А если я вам?..
— Даже так: нет. И вообще, это твоя миссия, так что сам её и выполняй.
— А вот это нечестно, да! Мы же напарники, значит должны работать вместе!
— А тебе напомнить, как категорично ты запретил мне вмешиваться в твой бой с джинчурики Сюкаку, когда мы шли в Суну?
Нахмурившись, Дейдара недовольно засопел. Что ж, можно было догадаться, что напарник использует в данной ситуации именно этот аргумент.
— Я хочу поэкспериментировать с одним зельем, — продолжил говорить Сасори, аккуратно взвешивая на весах толчёные когти какой-то магической твари, — у меня нет времени на посторонние дела. Так что, если не хочешь идти один, позови кого-нибудь другого.
— Кого, например? — буркнул Дейдара, недовольно поглядывая на него. — Вашу подружку бой-бабу? Скромнягу с Бьякуганом? Ах, нет, лучше тогда сразу джинчурики Кьюби — мы же с ним закадычные друзья, мм.
— А Итачи чем плох? — поинтересовался Сасори таким потрясающе наивным тоном, что Дейдара чуть воздухом не поперхнулся.
— Всем! — рявкнул он и выскочил из комнаты, ляпнув при этом дверью с таким грохотом, что на нижнем этаже проснулся и завизжал портрет сириусовой мамаши. Её ор настроения не прибавил, и Дейдара, раздражённый сверх всякой меры, затопал вниз по лестнице, как вдруг рядом с ним с двойным хлопком возникли близнецы.
— Опа-опа, кажется, кто-то сегодня встал не с той ноги! — усмехнулся Фред.
— И точно! — воскликнул Джордж, стараясь перекричать надрывные завывания портрета, утихомирить
— Отвалите, мм, — процедил Дейдара, вовсе не настроенный на шутки.
— Ах, какой взгляд! — Фред театрально схватился за сердце и сделал вид, что сейчас упадёт. — Ещё чуть-чуть, и убил бы!
— Чёрт, прицел всё-таки сбился, — буркнул Дейдара. — Вам чего надо, мм?
Фред что-то ответил, однако его фразу заглушил вопль «Предатели крови! Выродки! Вон отсюда!».
— Просто мы услышали твои волшебные крики, — громко сказал Джордж, — вот и решили посмотреть.
— Кстати, Дей… Мы же можем называть тебя Дей?
— Нет, — почти со злобой рыкнул Дейдара.
— Вот и отлично! — Фред дружески хлопнул его по плечу. — Так вот, Дей, скажи мне, а чего это ты в одной комнате с преподом живёшь, а? Да и Наруто тоже.
— А вам какое дело? — у шиноби была разработана легенда и на этот счёт, но Дейдара был совершенно не в настроении её рассказывать.
Близнецы обменялись взглядами.
— А парень-то не промах, — заметил брату Джордж, — за просто так сведениями не делится.
— А если не за просто так? — Фред повернулся обратно к подрывнику; засунув руку в глубокий карман штанов, он извлёк плотно скрученный телесного цвета шнур. — Ну что, ты нам ответ, а мы тебе — Удлинитель ушей, идёт?
— Чего удлинитель? — переспросил Дейдара.
— Ушей, — Фред заговорщицки понизил голос: вопли в коридоре стихли, и в доме опять воцарилась гнетущая тишина. — Наша разработка. Один конец вставляешь в ухо, а второй направляешь под дверь, например, — и слышишь всё, что происходит в комнате.
— Прикольно, — заинтересовавшись, Дейдара взял из рук Фреда Удлинитель и стал его рассматривать.
— Ну так что, по рукам?
— Ладно, хрен с вами, мм, — усмехнулся Дейдара, уже мысленно перебирая варианты использования этой штуковины по возвращении в мир шиноби. — Что вы там за него хотели?
— Почему ты живёшь с профессором? — любезно напомнил Джордж.
— А, это… Директор приказала, да. Считает, что мы с Узумаки поубиваемся, живя вместе. А вообще, Данна мой куратор, скажем так; я на последнем курсе, потом хочу остаться при школе, чтобы исследовать все возможности магии взрыва, а он согласился помочь мне выбить место в штате и бюджет. К тому же, мы с ним напарники в одной школьной структуре, мм.
— Ого, — Фред казался искренне изумлённым. — Какая странная система в вашей Конохе.
— А что за структура? — полюбопытствовал Джордж. — И почему ты называешь профессора Акасуну «Данна»? Что это вообще значит?
— Э нет, — покачал головой Дейдара, пряча Удлинитель в карман. — Больше одного секрета за раз не выдаю.
— Фу, вредный ты, — деланно надулся Фред.
— Не вреднее вас, — не остался в долгу Дейдара и, махнув напоследок близнецам, спустился на кухню. Наскоро приготовив себе бутерброды, он устроился за длинным столом и принялся за еду, попутно искоса поглядывая то на одного, то на другого обитателя дома.