Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Два мира. Том 2
Шрифт:

Итачи нахмурился, но выглянул из палатки и окликнул парня.

— Шикамару-кун, тебя срочно вызывают к Хокаге.

— Есть, — коротко ответил он и отошёл за палатку, чтобы в укромном месте создать портал и переместиться.

Тем временем Итачи вернулся внутрь и спросил у предка:

— Что случилось?

— Объяснять детали нет времени, — отрезал Мадара, но сразу добавил: — Возможно, появился шанс избавиться от Кагуи. Потом всё расскажу.

— Я понял вас. Удачи, — сказал Итачи и сам разорвал связь.

Делая вид, что вовсе не слышал разговор,

Кисаме застегнул форменный плащ организации и закинул на плечо Самехаду. Его новый хитай тускло поблёскивал в отблеске свечи.

— В штаб поступили данные, что к фронту движется большой отряд, — сообщил он, — по расчетам сенсоров, никак не меньше трёх сотен. Нас с вами ждут в ставке.

С пониманием кивнув, Итачи взял свой плащ и погасил свечи.

Давно уже ночной Хогвартс не был столь ярок и оживлён, как в эту ночь. Во всех коридорах горели факелы, то и дело можно было наткнуться на призраков или старост — ночные патрули были призваны загнать студентов, взбудораженных недавней речью директора, по общежитиям. Сакура старательно избегала их, каждый раз при ощущении чьего-то приближения скрываясь в тайных ходах или, за неимением оных, за вазами или рыцарскими доспехами. Их с Саске присутствие в замке и участие в отвоевании Хогвартса Светлыми должно было остаться для большинства тайной.

«Надеюсь, ребята не проговорятся, — думала Сакура с тенью беспокойства, держа путь к Тайной комнате. — Стоит напомнить им, что официальная версия — из-за притеснений возродился ОД и начал партизанскую войну с режимом, а после попал под крыло Северуса, который всё это время оставался верен Светлым и именно поэтому принял пост директора Хогвартса, чтобы иметь возможность защищать детей. Под его руководством был разработан план по нейтрализации находящихся в замке Пожирателей Смерти и Амбридж, который и был приведён в исполнение, когда стало известно о победе Светлых при Министерстве».

Именно это она повторила товарищам-подпольщикам, которых обнаружила на базе. Их оказалось неожиданно много — все, кто непосредственно участвовал в событиях этого вечера, предпочли после речи директора в Большом зале вернуться на базу, а не в гостиные факультетов.

— Остальным мы подтёрли память, — сообщил Тони. — Те, кто не был в отрядах и не давал Обет о неразглашении, больше не помнят о том, что видели здесь вас с Саске.

— Хорошо, — Сакура рассчитывала на предусмотрительность когтевранцев, и они не подвели её. — Но почему вы все здесь? Вам стоит пойти в общежития — уверена, всем очень хочется послушать о ваших неделях в сопротивлении.

— Да ну, — проворчал Симус, переглянувшись с Невиллом. — Может, для нас найдётся ещё какое-то дело? Чем-то мы можем помочь? Посторожить пленных Пожирателей, например, конвоировать их в Министерство…

— Ты же знаешь, что сотрудники Отдела правопорядка прибудут сюда через несколько часов, — ответила Сакура — этой информацией поделился с ними Северус, когда общался с шиноби и главами студенческого сопротивления у себя в кабинете. — Послушайте, вы все прекрасно потрудились, но сейчас всем нам нужен отдых. Так что

возвращайтесь в общежития, поговорите с друзьями или попросту лягте спать. Вы сделали свою часть работы.

Ребята нестройно зашумели. Довольными они вовсе не выглядели, и Сакура мысленно хмыкнула — втянулись, значит, понравилось им играть в подпольщиков.

— Считайте это частью задания, — придумала куноичи. — Вам необходимо убедить соучеников в том, что версия событий, озвученная директором Снеггом — единственная правда. От этого будет зависеть, не начнёт ли кто-то пытаться отыскать подвох, что очень важно для нас.

— Сакура права, — поддержала её Падма. — В конце концов, среди нас есть старосты, и это также добавляет обязанностей.

— Не поспоришь, — вынужденно согласился Невилл.

Возражений не последовало, и Падма двинулась к выходу первой, а вслед за ней потянулись остальные. Не спеша уходить, Терри бросил взгляд на Сакуру, однако она предпочла быстро отвернуться и подойти к Драко, устроившемуся в кресле. За её спиной раздался тяжёлый вздох и шаги.

— Надо же, как ты поклонников отшиваешь, — протянул Малфой, когда за Терри закрылась дверь. — Саске может гордиться невестой.

Разом помрачнев, Сакура невольно стиснула кулаки. Саске что, не только ей нерв вскрывал, ещё и обсуждал свою гениальную идею с кем-то?!

— Я угадал? — Драко наклонился вперёд, глядя теперь без насмешливости. — Так вы с ним всё-таки?..

— Наши отношения тебя не касаются, — отрезала Сакура. — Иди в общежитие.

— Нет, благодарю, — отозвался Драко, вновь откинувшись на спинку кресла и закинув ногу на ногу, демонстрируя полное отсутствие намерения двигаться с места.

— Почему это? — вопросительно вскинув бровь, Сакура подошла ближе и присела на край стола. Если Малфой продолжит её бесить, она его и вытащить с базы за шкирку сможет — но сперва всё же стоит дать ему шанс уйти по-хорошему.

Драко взглянул на неё с разочарованием.

Харуно, ну ты ведь не дура, сама должна понимать.

— Послушай, Малфой, не беси… — Сакура осеклась, встретившись с ним взглядом. — Ты что, боишься идти туда?

— Не боюсь, — тут же возразил Драко, опустив руки на подлокотники, — просто не считаю целесообразным подвергать себя возможной опасности.

Сакура мрачно кивнула, наконец понимая, в чём дело. Всё-таки на Слизерине были те, кто искренне поддерживал Кэрроу и Амбридж — как и Волан-де-Морта.

— И всё-таки нам нужно не допустить превращения слизеринцев во врагов и новое подполье, — серьёзно сказала Сакура, убирая за ухо лезшую в глаза прядь. — К сожалению, ты — единственный слизеринец из наших, Драко, а оставлять всё на самотёк мы не можем.

— Позови своего жениха, он отлично умеет убеждать, — буркнул Драко, отворачиваясь.

Проигнорировав его реплику, Сакура задумалась.

— Теодор может нам помочь?

— У него влияния на факультете даже меньше, чем у меня сейчас — Тео никогда не лез вперёд, — Драко иронично хмыкнул. — Сейчас на Слизерине заправляют те, кто меня и слушать не станет.

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 7. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 4

Найденыш

Шмаков Алексей Семенович
2. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Найденыш

Блуждающие огни

Панченко Андрей Алексеевич
1. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни

И только смерть разлучит нас

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
И только смерть разлучит нас

Жена на четверых

Кожина Ксения
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.60
рейтинг книги
Жена на четверых

Боги, пиво и дурак. Том 6

Горина Юлия Николаевна
6. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 6

Сердце Дракона. Том 11

Клеванский Кирилл Сергеевич
11. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
6.50
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 11

Идеальный мир для Лекаря 9

Сапфир Олег
9. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
6.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 9

Морской волк. 1-я Трилогия

Савин Владислав
1. Морской волк
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Морской волк. 1-я Трилогия

Пышка и Герцог

Ордина Ирина
Фантастика:
юмористическое фэнтези
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Пышка и Герцог

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2

Бастард

Осадчук Алексей Витальевич
1. Последняя жизнь
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.86
рейтинг книги
Бастард

Камень. Книга 3

Минин Станислав
3. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.58
рейтинг книги
Камень. Книга 3

Я снова граф. Книга XI

Дрейк Сириус
11. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова граф. Книга XI