Два мужа для попаданки
Шрифт:
— Подожди, — перебиваю Ирвина. — Я не очень понимаю, для чего это все.
Рыжий улыбается.
— Совет боится магически одаренных мужчин и держит их в узде. Но еще больше они опасаются того, что выйдет от союза одаренного мужчины и одаренной женщины.
— Они боятся… ее силы? — практически шепотом произношу я.
Ирвин кивает.
А я боковым зрением замечаю, как бледнеет Дэмиен.
— И Дэйн попробовал этого добиться.
— Верно, — произносит Ирвин. — Однако такое невозможно без
Обалдеть!
А судьба не могла подобрать мне более простой вариант в мужья?
— Ты очень похожа на сестру Айрин Э’Вилн во всем, Эмбер, — вдруг добавляет Ирвин. — Я думаю это судьба.
Он буквально меня сейчас припечатал этой фразой.
Глава 40
Эмбер
— А как быть с советом? — наконец наша главная проблема всплывает в голове.
Мужья переглядываются.
— Все зависит от решения Дэйна, — выдает Ирвин.
— В смысле? — переспрашиваю я.
— Захочет ли он быть на нашей стороне, — объясняет рыжий.
— А если нет?
— Для этого есть я, — Дэмиен укладывает подбородок на руки.
Так он выглядит удивительно милым и почти что безопасным.
— Но в этом случае тебе придётся отказаться от него, — произносит Ирвин и я чувствую как внутри становится пусто уже от одних его слов.
Теперь я чётко осознаю, что не хотела бы потерять никого из этой троицы.
— Ну а пока… — Ирвин оказывается подле меня. — Как ты смотришь на то чтобы оценить то, что я купил для нас?
Вздыхаю.
— А… Дэйн?
— Он что, должен испортить нам отдых? — поднимается со своего места Дэмиен.
— В зелье Э'Линн я уверен, — добавляет ирриди и с этими словами берет меня за руку. — Эмбер, тут есть на что посмотреть.
Неохотно соглашаюсь. На сердце не спокойно.
— Дэйн никуда не удерет, — смеётся Дэмиен, когда мы занимаем места на судне. — Его привязывет твоя магия и пока он не услышит "да" или "нет", будет сидеть на месте.
Таким образом мы начинаем наше путешествие.
Ирвин управляет кораблём и понемногу рассказывает мне, сидящей у борта, об этой местности.
Оказывается, Жемчужные острова нвходятся в заливе и по этой причине тут часто бывает туман, в котором сияющее самоцветами дно создаёт совершенно невероятное природное явление.
Мы как раз вплываем в такое облако. То тут, то там вспыхивают волшебные огоньки. Завихряется туман, рисуя странные картины.
Вглядываюсь в них, как вдруг чувствую, что Дэмиен обнимает меня за талию.
— Говорят, они показывают будущее, — произносит брюнет, почти касаясь губами моего уха.
— Да? — мне кажется, я вижу танцующую женщину, окружённую кавалерами.
Только эта женщина
Мгновение и все гаснет.
Мы выезжаем на морской простор. Справа и слева виднеются острова, окружённые светящийся дымкой.
Видение почему-то все так и не даёт мне покоя, когда Ирвин указывает вперед.
— Вольный город!
Приподнимаюсь со своего места и смотрю в предложенном направлении.
Вышедшее из-за туч солнце ярко освещает переливающуюся жёлтыми огоньками бухту. Я даже отсюда вижу несколько мощных водопадов, низвергающихся в море, так что над половиной острова зависла радуга.
— Мы едем в гости к тому, кто любезно уступил мне старый причал и десять северных островов практически за бесценок, — поясняет Ирвин. — Я отдал сущий пустяк, разваливающееся поместье Э'Тарн.
Глаза его смеются.
Замечаю, что лицо Дэмиена становится заинтересованным.
— И никакой магии, — хищно улыбается рыжий.
— Это как? — переспрашивает Дэмиен.
— Надо всего-то быть хорошим парнем! — в конце Ирвин смеётся и я понимаю, что все это ответ на наши нападки, касающиеся его пронырливости и закрытости. — А также иметь много друзей!
Наше судно швартуется у шикарного причала, где нас уже встречает группа людей.
— Иштван Грэм, — указывает нам ирриди на мощную фигуру, выделяются из толпы. — Основатель города, владелец половины островов в заливе и человек, который взялся возродить старую традицию брачных путешествий с приличной выгодой для себя.
После этих слов Ирвин спрыгивает на пристань.
Стража Иштвана, в которой я вижу как женщин, так и мужчин, расступается и мощный мужчина заключает ирриди в крепкие объятия.
— Рыжий разбойник! — бас Иштвана прокатывается над пристанью. — Чрезвычайно рад, что тебе пока ничего так и не оторвали!
Я улыбаюсь. Забавно слышать, что Ирвин, наверное, у всех вызывает почти одинаковые ассоциации.
— Я привёз свою семью, — ирриди оборачивается к нам с Дэмиеном и я замечаю, что его глаза горят настоящим счастьем.
Первый муж в это время накидывает мне на голову капюшон чтобы скрыть волосы, переливающиеся магией.
Ступаю за борт и Иштван тут же кланяется мне как благородный, слегка склонив голову.
— Рад видеть вас, ларди, — произносит он, а мне тем временем бросаются в глаза необычные элементы его внешности: почти выцветшие глаза и седые пряди, — значит, приглядываете теперь за сорванцом?
— Мой учитель, — тут же поясняет Ирвин. — Обретший свободу. Все отслужившие ирриди обязаны отказаться от магии.
Иштван оглядывается.
— Но она продолжает бурлить у нас в крови. На службе я, как видите, хорошо постарался, так, что смог устроить собственное город. Пойдемте! — приглашает он нас. — Чего стоим?