Два Поттера
Шрифт:
— Вы кто такой вообще? — начал что-то соображать мальчишка.
— Молчать, Поттер! — прорычал водитель, и неудачливый воришка заткнулся от неожиданности. Этот чокнутый мужик его откуда-то знает? Мамочки...
— Сейчас ты выметешься отсюда и отправишься в эту вашу волшебную школу, и чтобы я тебя не видел! — рявкнул здоровенный толстый мужик. — Повадился бегать непонятно куда! Вылезай! Забирай свой багаж, тележки вон там!
Из багажника полетел какой-то старый сундук, а за ним — клетка со здоровенной белой птицей, вроде совы —
Гэри Поттер, а именно так звали воришку, сдаваться не собирался, но с перепугу соображал уже, мягко говоря, не очень, а потому при выдворении из машины оказал сопротивление. Да такое отчаянное, что Вернон совершенно потерял разум: со всей силы вышвырнул мальчишку прочь, не глядя в его сторону, обежал вокруг машины, сел и газанул с места, чего сроду себе не позволял.
Он не видел, как мальчик, которого он считал своим племянником, со всего размаха треснулся головой об угол собственного сундука. Лбом.
Зато это отлично видели другие, в первый момент тоже совершенно опешившие.
— Гарри-и-и! — взвизгнула Джинни Уизли почти в один голос с матерью.
Артур Уизли едва успел поставить звукоизоляционные чары, а потом наложил и магглоотталкивающие. Семья Уизли окружила Гэри, Артур осторожно перевернул его на спину, и мальчик застонал.
— Живой, — выдохнула Молли. — В больницу, живо! А вы все — марш на поезд!
Перси кивнул близнецам, которые подхватили под руки младшего братишку и понеслись к проходу на платформу 9 3/4 .
— Гэрри Поттер! — услышал Гэри, на лицо ему капнуло что-то теплое, а сверху склонились какие-то незнакомые лица, все как один рыжие. — Гэрри, ты живой?
И он слабо кивнул.
— Джинни, отойди! Мы аппарируем в Хогсмид, — распорядился рядом мужской голос, в голове словно что-то взорвалось, и Гэри, слабо улыбнувшись рыжей женщине, чье лицо внезапно оказалось ближе всех, уплыл в темноту.
Он не услышал причитаний и слез девочки, не почувствовал, как его подняли чьи-то сильные руки, как взметнулся воздух от аппарации, не видел, как полетела куда-то старая-престарая сова, а за ней — несколько других, как над ним склонился суровый бородатый старик, и что он сказал после того, как долго водил палочкой над его лбом.
Впрочем, совы были особо и не нужны: благодаря братьям Уизли скоро все пассажиры Хогвартс-экспресса задолго до своего прибытия в самую лучшую школу волшебства узнали о несчастном случае и злонамеренном поведении какого-то маггла, который привез на вокзал героя магической Британии.
А вот какая буря разразилась в магическом мире — с этим ему еще придется познакомиться. Хотя не совсем с ней — всего лишь с ее отголосками. И только когда наконец придет в себя. Вот только поверить во все это ему будет трудно…
Немногим
Вот только в сознание мальчик так и не приходил, а машина неотложной помощи забрала его только через четверть часа, которые показались служителю закона почти бесконечными…
— Вот лезут такие дурачки под машины, а нам работать, — ворчал пожилой хирург, заканчивая зашивать большой шрам, идущий через половину лба мальчика, который нынче действительно задал им жару — впрочем, как обычно — что еще могло быть с пешеходом после столкновения с автомобилем...
— Тем не менее, коллега, вы всегда отлично выполняете свою работу, — откликнулся ассистент. — Такой сложный случай! Мы же его ноги едва не по частям собрали! Вы бы могли передохнуть, я бы сам наложил шов. Но вы никогда не отступаетесь от пациента, пока не уверены, что все завершено, за что честь вам и хвала…
Медсестра подала полотенце закончившему работу врачу, тот промокнул вспотевший лоб и удовлетворенно выдохнул:
— Можно увозить.
— В интенсивку?
— В обычную. Очень крепкий мальчик, просто на удивление. Смотрите, уже и щеки порозовели.
Медсестра нажала какую-то кнопку, и появились санитары с каталкой, на которую осторожно переложили пациента и увезли.
— Теперь можно и отдохнуть, — медсестра сняла маску, под которой оказалось немолодое усталое лицо.
— Благодарю вас, Эмили, — улыбнулся ей хирург. — И вас, Чарли.
— Надеюсь, на сегодня это последний, — откликнулась Эмили, снимая операционное облачение. — Закажите кто-нибудь чаю, пожалуйста…
— Прогноз благоприятный, но вы говорите, что вам не нравится эта ситуация? — Чарли вопросительно посмотрел на своего патрона — хирурга, что называется, от Бога. — Вы… мы же все сделали как нужно. Вы имеете в виду ту хрень, простите, даже не знаю, как это еще назвать, что вытекла у него из лба?
— Не только в этом дело, — откликнулась медсестра. — У мальчика никаких документов, кроме какой-то дурацкой картинки. Вы ее видели?
— Еще нет. А что там такого? — удивился хирург.
— А, вы же не смотрели, — операционная медсестра подошла к небольшому столику у стены, где были разложены личные вещи потерпевшего — разумеется, кроме одежды. Всех вещей было всего ничего: сломанные очки да бумажка.
— Вот, любуйтесь.
— Девять и… три четвери? — расхохотался ассистент. — А почему не пять шестых? Или три десятых?
Он повертел бумажкой и передал ее хирургу.
— Какой-то Хогвартс… вроде как билет, но странный, вы правы.