Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Двадцать восемь дней
Шрифт:

— Черт, не знаю даже, — я рассмеялся над своей рассеянностью. — Скажи адрес, Кэнди.

— Кэнди?

Она подняла брови, удивленно смотря на меня. Я называл ее так одно время. Раньше.

— Кендалл, — я исправился. — Извини.

— 17-19 Egerton Terrace, Knightsbridge, на углу Egerton Terrace и Egerton Gardens, – улыбнулась белыми зубами она.

Я чувствовал себя неловко после этого. Это было ласковое прозвище, которое я использовал, чтобы сократить ее имя. Тогда я заметил на ней легкое платье и кожаную косуху. Мне всегда нравился стиль ее одежды.

— А знаешь… — начал я, но Кендалл

перебила.

— Что?

Ее голос показался мне дрожащим. Кендалл пыталась поймать мой взгляд, и я посмотрел на нее. Она боялась, что я скажу что-то, чего она, видимо, ожидала с самой нашей встречи.

— Мы… — я отключил двигатель. — Уже приехали, — закончил я, заметив, что ей сразу же полегчало.

— Ах ну да, — снова на ее лице появилась улыбка. — Точно. А я и не заметила.

В ответ я лишь слегка ухмыльнулся.

— Зайдешь?

Мне не следовало заходить.

— Нет. Вообще-то уже поздно и…

— Ненадолго, — перебила она. – Просто поговорим. Если хочешь, то даже в номер не будем подниматься.

Она дернула дверь и, выйдя на холодную улицу, развернулась.

— Поговорим в ресторане или у бассейна.

— О чем нам говорить?

Мой голос бросил эти слова пренебрежительно, но не нарочно. Я мгновенно пожалел об этом.

— Это важно для меня, Гарри. Пожалуйста.

С этими словами она хлопнула дверью. Вызвав мужчину из обслуживающего персонала и загрузив его своим чемоданом, Кендалл направилась ко входу, перед которым обернулась. Она слегка замешкалась, но бросила последний взгляд на меня и скрылась в раздвижных дверях. Возможно, это было неправильно — сбегать от того, от чего сбежать нельзя. Но обсуждать наши разрушенные отношения, которые и не были отношениями, когда у меня отсутствует настроение из-за ссоры с Мэри, было последнее, чего я хотел.

Немного посидев в машине и поразмышляв, я открыл дверь и направился в сторону входа в отель. Мне нужно было старательно скрывать свое лицо от вспышек, хотя вряд ли на свете есть знаменитость с такой же прической, как была у меня. Я вошел в лифт, закрыв дверь, но не выбирая никакой этаж. Достав телефон, я выбрал последний контакт и дождался, пока Кендалл подняла трубку.

— Что решил?

— У меня тоже есть к тебе пара слов. Ты где?

— Я уже поднялась в номер, прости.

Волна облегчения накрыла меня с головой.

— Тогда в другой день?

— Нет-нет, — черт. — Я просто немного устала. Если ты не против, то я хотела бы поговорить в номере.

Я стукнул себя по лбу.

— Хорошо. Какой номер?

— 315, — послышалось какое-то шуршание, но я не обратил внимания. — Пятый этаж.

Я по привычке кивнул головой, хотя Кендалл все равно не могла видеть меня, и сбросил трубку, давя на кнопку с выгравированной пятеркой.

========== Глава 21. ==========

Как глупо.

Двери лифта раскрылись. Глазам открылся большой и длинный коридор с черными дверьми по обе стороны. Каждую дверь украшала высокая белая форфоровая ваза с орхидеями. Стены и потолки были выкрашены в пастельные цвета, а на полу был постелен светло-сиреневый ковер. Я неуверенно направился прямо по коридору. Мой взгляд бегал от одной золотой цифры на двери к другой. Прошло около двух минут, и я нашел расписную литеру «315». Легонько постучав,

я нацепил на себя улыбку. В какой-то степени это можно было назвать лицемерием, ведь мне не хотелось улыбаться совсем. За дверью послышались мягкие шаги, ручка двери двинулась, и дверь распахнудась. Кендалл стояла передо мной в трикотажной футболке и шелковых коротких шортах. Это было похоже на отрывок какого-то глупого сериала.

— Проходи, что стоишь? — мне послышалось раздражение в ее интонации, и все больше и больше появлялось плохое предчувствие.

Я вошел внутрь. Номер, который она сняла, явно был особенным. В нем всё было роскошью, начиная от позолоченных розеток и заканчивая винтажной мебелью. Это удивило меня, несмотря на то, что я видел довольно много шикарных интерьеров. Кендалл уже пропала из моего поля зрения, и мой взгляд упал на спальню, когда я шел мимо по холлу. Через пару секунд я уже оказался на кровати, просто валяясь. Шелковое покрывало приятно ласкало кожу.

— А ты не хочешь выбрать менее интимную обстановку? — голос Кендалл вывел меня из транса.

Закатив глаза, я простонал и, перевернувшись на живот, врезался в нее взглядом. Она стояла у дверного косяка, держа бокал. Хрустальная ножка проваливалась между ее пальцами, а сосуд мягко лежал в ладони. Кендалл слегка улыбнулась мне и кивнула головой в сторону балкона. Недовольный стон слетел с моих губ, и я сделал усилие, чтобы привстать на локтях. Когда я обернулся, увидел Кендалл уже стоящую спиной ко мне. Она задумчиво смотрела вдаль, а затем села в плетенное кресло на балконе. Единственная волновавшая меня тогда мысль была: как ей, черт возьми, не холодно?

— Ты читал мое сообщение по почте?

Ее голос прокричал это мне, стараясь пробиться сквозь воздух, так напряженно сжатый между нами. Я зажмурил глаза и выдавил из себя отрицательный ответ. Мне нужно было встать и выйти к ней.

— Забавно, — ухмылка. — Будешь пить?

Выйдя на балкон, я встал левее нее и уронил локти на перила.

— Я за рулем.

Ветер дул с такой силой, что мне мерещилось, будто моя бандана вот-вот слетит, оставив след моего пребывания здесь. Мои параноидальные мысли нервировали.

— Уверен?

Кэнди встала с кресла, покачивая бокал на тонких пальцах.

— Нет.

— Я налью тебе виски.

В ее голосе послышалась какая-то замысловатая язвительность, но мой разум перекинул подозрения на паранойю. Я просто не различал, что есть плохо, а что есть хорошо. Пока я находился в своих мыслях, Кендалл уже принесла мне массивную кружку. Она снова уселась на свое место, в то время как я опустошил половину сосуда.

— Ты хотела что-то сказать?

— Я думаю, у тебя есть что сказать гораздо больше, чем у меня.

Она выдержала паузу, ожидая моего ответа.

— Не хмурься так, — она неторопливо сглотнула, выдержав паузу. — А то появятся морщины.

Я не заметил, как начал хмуриться, но от ее аргумента мне стало не по себе.

Это был наиглупейший аргумент.

— С меня… Я хотел сказать, что с нас хватит. С нас обоих.

Наши глаза встретились. Кендалл закинула ногу на ногу и сделала очередной глоток.

— Ты нашел мне замену?

— Я один, — мой ответ был мгновенным. — Я один давно. Мы с тобой и не были вместе.

Поделиться:
Популярные книги

Начальник милиции. Книга 3

Дамиров Рафаэль
3. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 3

Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Рамис Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Ржевско-Вяземские бои. Часть 2

Антонова Людмила Викторовна
6. Летопись Победы. 1443 дня и ночи до нашей Великой Победы во Второй мировой войне
Научно-образовательная:
военная история
6.25
рейтинг книги
Ржевско-Вяземские бои. Часть 2

Луна как жерло пушки. Роман и повести

Шляху Самсон Григорьевич
Проза:
военная проза
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Луна как жерло пушки. Роман и повести

Идеальный мир для Лекаря 14

Сапфир Олег
14. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 14

Пипец Котенку! 3

Майерс Александр
3. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 3

Золушка по имени Грейс

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.63
рейтинг книги
Золушка по имени Грейс

Друд, или Человек в черном

Симмонс Дэн
Фантастика:
социально-философская фантастика
6.80
рейтинг книги
Друд, или Человек в черном

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II

Хейли Гай
Фантастика:
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II

Блуждающие огни 5

Панченко Андрей Алексеевич
5. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 5

Досье Дрездена. Книги 1 - 15

Батчер Джим
Досье Дрездена
Фантастика:
фэнтези
ужасы и мистика
5.00
рейтинг книги
Досье Дрездена. Книги 1 - 15

Я сделаю это сама

Кальк Салма
1. Магический XVIII век
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Я сделаю это сама