Дважды соблазненная (Преимущества соблазнения синего чулка)
Шрифт:
Рис заморгал, и глаза его прояснились.
– Господи Иисусе, – пробормотал он, приподнимаясь на локте и растирая ладонью лицо. – Вы меня застали врасплох. Что-то случилось?
– Нет, ничего. – Мередит едва не рассмеялась, вспомнив причину своего визита. – Все в полном порядке. Прости, что разбудила. Я… просто я услышала шум, когда проходила мимо, и встревожилась.
– Проклятые кошмары…
– Хочешь поговорить о них?
– Нет.
Взглянув на свою обнаженную грудь, Рис тихо выругался, отодвинулся на противоположный край кровати и натянул простыню до подбородка.
На
– Я оскорбила твою скромность?
– Нет. Это я оскорбляю твою. Не хотел вызывать у тебя отвращение.
– Отвращение? Но как такое может быть?
– А вчера? Ты ведь велела мне надеть рубашку… Что ж, я все понимаю… – Он еще плотнее закутался в простыню. – Понимаю, насколько тебе противны… все эти шрамы.
– О, Рис! – Она закрыла лицо руками, но тут же выпрямилась, решив быть откровенной. – Рис, я просила тебя надеть рубашку, потому что ты самый привлекательный мужчина, которого я когда-либо видела, а это очень отвлекает и сбивает с мысли. Когда вижу тебя полуголым, я едва способна произнести два связных слова. Я просто не смогу найти в тебе ничего отвратительного, как бы ни старалась.
Рис снова заморгал.
– Я… э… – Он внезапно умолк.
Мередит села на край кровати.
– Что же касается шрамов…
Она подцепила край простыни и потянула на себя. Он не сопротивлялся, когда простыня соскользнула, открыв его грудь, отмеченную шрамами многих битв.
– Неужели ты действительно считаешь их омерзительными? Не знаешь, как женщины относятся к шрамам? Разве твои любовницы не восхищались ими?
Он затаил дыхание, когда она провела пальцем по его ключице.
– У меня не было любовниц. Уже довольно давно.
– Насколько давно?
– Несколько лет.
– Так долго? – У нее перехватило горло. Она судорожно сглотнула, пытаясь удержать сердце в груди и не дать ему выскочить наружу.
Рис был на редкость чувственным мужчиной – Мерри поняла это еще в детстве. Именно это качество влекло ее к нему и в том возрасте, когда она стала взрослеть, в тот год, когда высокий мальчик Рис уехал в Итон, а потом вернулся молодым мужчиной. Она и сейчас не могла налюбоваться его телом, его широкими плечами, которые недавно гладила.
Собравшись с духом, Мередит провела пальцем по крошечной впадине между мышцами его плеча и бицепсами. Какая жестокая несправедливость в том, что этот прекрасный мужчина так долго был лишен физической привязанности и наслаждения. И, охваченная радостью собственницы, Мередит твердо решила, что Рис будет принадлежать ей. Да, она станет его первой женщиной после всех этих лет. Она об этом позаботится.
Она снова провела ладонью по его плечу, и Рис пробормотал:
– Мередит, не надо…
Но он не нашел в себе сил оттолкнуть ее.
– Позволь мне прикасаться к тебе, – прошептала Мередит.
Рис вновь расслабился на подушках, и глаза его закрылись.
Ему вспомнились тюльпаны. Бесконечное поле красных тюльпанов под небом цвета сверкающего аквамарина. Он увидел это поле, когда шел маршем через Голландию вместе с
Но только тогда, когда Рис остановился и оглянулся, он увидел страшную правду – блеск сотни штыков, одновременно пронзающих небо. Весь батальон оборванных, измученных солдат топал за ним через поле, подминая тюльпаны сапогами и оставляя похожие на кровь следы. Он, Рис Сент-Мор, восхищенный красотой Божьего творения, оставлял за собой лишь кровь и разрушения. Потому что всегда был жестоким и таким же и оставался.
А ласки Мередит… Ах, это и есть настоящий рай. И чем дольше она ласкала его, тем глубже он погружался в чистую, незапятнанную красоту, не подозревая о разрушениях и несчастьях, которые обычно приносил. Но он не мог остановить ее. Пока не мог.
Он так и не открыл глаза. А она снова провела ладонью по его плечу, и его охватило возбуждение, собралось в чреслах, требуя разрядки.
– Женщины находят мужские шрамы неотразимыми, – тихо сказала Мередит. – Нас влечет к ней, к тайне…
Ее пальцы нашли круглый шрам – там пуля пронзила его плечо, – она прижала к шраму большой палец.
– Подумай… подумай о сосках, – весело посоветовала она.
– О со… Господи милостивый, ты сказала…
– Соски. Разве мужчин не влекут женские соски?
Он не ручался за других мужчин, но сейчас почему-то не мог думать ни о чем другом.
– Так вот мужские шрамы для нас то же самое, что для вас – женские соски. Мы все время думаем о ваших шрамах. Жаждем погладить их. Не только пальцами, но и губами.
Губы Мередит коснулись его плеча, и глаза Риса тут же открылись. Непокорный локон, выбившийся из ее забранных наверх волос, щекотал его грудь, когда она целовала его старую, давно зажившую рану. Ему хотелось взять ее темный локон и пропустить между пальцев, но Рис не хотел шевелиться – боялся, что она уберет руку.
«Не останавливайся, не останавливайся», – твердил он мысленно.
А она покрывала теплыми поцелуями его грудь. Сладостными, нежными, женственными. И такими возбуждающими, что он был уже тверд, как дуло пистолета, готового выстрелить.
Прижавшись очередным поцелуем к шраму на его виске, она подняла голову и выпрямилась. Он не видел выражения ее лица, но, судя по игравшей на губах улыбке, ей понравилось. Его взгляд скользнул вниз, и он только сейчас заметил, что она даже не одета. Тонкая полотняная сорочка соскользнула с ее плеча, и он, опустив взгляд еще ниже, увидел маленькие твердые груди, натянувшие полупрозрачную ткань.