Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Брось, Пэм!
– сказала я.

– Они хотят зрелища, мы им его дадим, - сказала она.

Она перегнула меня через свое колено и притворилась, что шлепает меня в такт музыке. На самом деле Пэм немного занесло. Но парням такое нравится, о да, еще как. Отшлепав меня, Пэм стала лизать мое ухо, а ее руки гладили мою едва прикрытую грудь и прочие места, которые я просто не буду упоминать. Мы обе вытворяли такие вещи, которые этот подиум возможно видел множество раз.

Знаете, это было даже в какой-то степени

весело, если задуматься.

Я старалась не приближаться к краю площадки, чтобы не быть схваченной. И так как я уже практически чувствовала себя голой, то не собиралась снимать лифчик. Однако, именно этого от нас ждала аудитория. На нашу удачу в самый ответственный момент полиция вырубила музыку и включила верхнее освещение.

Они не были копами, которых мы видели в холле.

– Внимание все!
– прокричал высокий детектив в синей куртке-ветровке.
– Здесь произошло убийство, и нам необходимо переговорить с каждым из вас.

– Убийство, - сказала я Пэм.
– Убийство?

Наши глаза встретились. Я видела, что она сбита с толку, так же как и я. Еще должна добавить, что при включенном свете мы могли видеть нашу аудиторию, и они выглядели даже хуже, чем я ожидала.

Офицер Вашингтон, опрятный и сияющий в своей коричневой униформе, старался смотреть куда угодно, только не на мою грудь. Он служил в полиции достаточно долго, чтобы иметь изнуренное лицо, но не настолько утратил вкус к жизни, чтобы совсем игнорировать наши с Пэм прелести, которые были на виду. Я поняла, что идея провести время с белой женщиной никогда не приходила ему в голову, что помогало ему в работе.

– Вы, дамы, ранее разговаривали с управляющим клубом, как я понимаю?" - спросил он. Он достал блокнот и карандаш. Теперь мы знали, что жертвами были Майкл и Руди.

– Да, у нас была встреча, - сказала я.

– Для чего? Ни одна из других стриптизерш не разговаривала с управляющим.

– Мы раньше работали в другом вампирском клубе, - сказала я, импровизируя. Я могла бы дать номер "Клыкочущего веселья".
– Мы надеялись, что если расскажем ему это, то получим работу. Он сказал, что примет это в расчет.

Пэм и я практически одновременно пожали плечами. Пэм все еще казалась немного под кайфом, но уже лучше контролировала свои движения и держала рот на замке. Однако, руку мою по-прежнему не отпускала.

Мы ждали своей очереди в большей комнате, где оставили свою одежу. Слава Богу, нам разрешили переодеться. На Пэм все еще был ее золотой бюстгальтер. Из солидарности я одела только брюки.

Наша подруга - стриптизерша-вампир прошла мимо двери по дороге к выходу. Ее сопровождал коп. Она обернулась в нашу сторону, ее лицо было невозмутимым и безразличным. Наконец, я вспомнила, где видела ее: она работала в Harrah's, разносила напитки, когда мы заселялись. У нее на плече болталась внушительных размеров

сумка; я задумалась, где эта большая сумка была все это время? В ней лежала блузка Пэм, запачканная кровью...

По мере того, как других стриптизерш допрашивали, их отпускали. Мы были последними, кого привели в эту комнату, которая, как я выяснила, была кабинетом Руди. Офицер Вашингтон ждал нас.

– Что еще произошло, пока вы были здесь? Они хотели, чтобы вы дали им бесплатный образец?
– Вашингтон был достаточно молод, чтобы выглядеть слегка смущенным.

– Они казались более заинтересованными друг в друге, - сказала я осторожно.

Полицейский посмотрел на наши сомкнутые руки, но не стал комментировать.

– Итак, они оба были живы и здоровы, когда вы покинули комнату?

– Да, сэр, - сказала я.
– Вообще-то они хотели поскорее нас выпроводить оттуда, потому что им нужно было переговорить с кем-то еще. Какой-то парень собирался приехать из города, они сказали.

– Это точно? Они упомянули что-нибудь еще об этом мужчине? Вампир или человек?

– Нет, - сказала Пэм впервые за это время.
– Они были просто озабочены тем, чтобы мы поскорее ушли, и они могли подготовиться.

– Подготовиться? Как?

Мы одновременно пожали плечами.

– Вряд ли они бы нам это сказали, - ответила я.

– Ладно, ладно.
– Офицер Вашингтон захлопнул блокнот и убрал в сторону карандаш.
– Дамы, спокойной вам ночи. Вы можете забрать свои личные вещи.

Но у нас их не было. У Пэм были только ключи от автомобиля в кармане штанов и ее белое пальто. У нас не было ничего, в чем бы мы могли принести костюмы. Удивит ли это офицера Вашингтона и парня в синей куртке?

Сейчас, когда большая комната опустела, она выглядела еще более угнетающе. Только разбросанные повсюду бумажные салфетки и окурки от сигарет говорили о том, что здесь были женщины. Это и большая сумка, которую несла стриптизерша-вампир. Сумка лежала на стуле, поверх нее было накинуто белое пальто Пэм и моя куртка. Парень в синей ветровке пялился на сумку. Без колебаний Пэм пересекла комнату в своих невероятных туфлях и подцепила ее за плечевой ремень.

– Пошли, Ириска, - сказала она мне.
– Нам нужно отправляться в путь.

В ее голосе не было и следа слабого английского акцента, к которому я привыкла.

Так мы и покинули "Блондинку", вышагивая стриптизерской походкой весь путь до машины Пэм.

Ирокез стоял, прислонившись к водительской двери.

Он улыбнулся нам, когда мы приблизились. Его улыбка не была слабой, глуповатой или наивной.

– Спасибо, что предоставили мне удобный случай, дамы, - сказал он, и в его речи тоже не было никакой заторможенности.
– Я год ждал, чтобы они вырубились достаточно надолго, и я мог их прикончить.

Поделиться:
Популярные книги

Начальник милиции. Книга 4

Дамиров Рафаэль
4. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 4

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Володин Григорий Григорьевич
11. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Тисса горит

Иллеш Бела
Проза:
историческая проза
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Тисса горит

Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров

Раздоров Николай
Система Возвышения
Фантастика:
боевая фантастика
4.65
рейтинг книги
Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров

Пышка и Герцог

Ордина Ирина
Фантастика:
юмористическое фэнтези
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Пышка и Герцог

Идеальный мир для Лекаря 6

Сапфир Олег
6. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 6

Случайная свадьба (+ Бонус)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Случайная свадьба (+ Бонус)

Ученик

Губарев Алексей
1. Тай Фун
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ученик

Эволюционер из трущоб. Том 5

Панарин Антон
5. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 5

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8

Вперед в прошлое!

Ратманов Денис
1. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое!

Страж Тысячемирья

Земляной Андрей Борисович
5. Страж
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Страж Тысячемирья

Полное собрание сочинений. Том 24

Л.Н. Толстой
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений. Том 24

Идеальный мир для Лекаря 4

Сапфир Олег
4. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 4