Две грани одной души
Шрифт:
Как и предполагалось, в апартаментах его дожидалась Дафна, но вот помимо нее там находился еще Джеймс Поттер. Мужчина сидел в кресле у окна и нервно теребил рукав мантии, он даже не сразу заметил, что в помещение вошел сын. Гарри бросил вопросительный взгляд на Гринграсс, под которым та поежилась и виновато улыбнулась. Прокашлявшись, гриффиндорец тем самым привлек к себе внимание Джеймса, который, казалось, побледнел еще сильнее.
– Гарри, я хотел с тобой поговорить. Это очень серьезно, - добавил мужчина, увидев, что юноша хотел что-то сказать.
– Это не займет много времени.
– Хорошо, - нехотя согласился парень.
– Дафна, встретимся завтра в Большом Зале, - Гарри многозначительно посмотрел на девушку, и та сразу поняла, что сейчас ее
– Гарри, так больше не может продолжаться, - решительно заявил Джеймс, расхаживая по комнате, - Лили за тебя очень переживает, да и я тоже. Мы, вопреки твоему мнению, тебя любим и всегда готовы прийти на помощь, и нам больно видеть, как ты отдаляешься от нас. Я понимаю, что ты уже взрослый и хочешь сам решать, как жить, но мы ведь твои родители, которые желают тебе только счастья, - продолжал свою речь мужчина.
– Я вижу, что ты сблизился с Чарльзом, и меня это пугает. Конечно, ты его внук, но мне не нравится, что с каждым днем ты все больше отдаляешься от нас, мы для тебя становимся посторонними. Ты не приходишь к нам за советом, а если быть честными, то ты и вовсе нас избегаешь. Что с тобой происходит, сын?
– Ничего со мной не происходит, - отмахнулся Гарри. Джеймс раздражал его - этот человек был просто глуп, а может, он и не хотел трезво смотреть на вещи, а скрывался за розовыми очками и всячески поддерживал супругу.
– Просто мне уже надоело говорить и тебе, и матери, что я хочу жить собственной жизнью, в которой не будет контролироваться каждый мой шаг. Как вы не поймете, что я повзрослел?!
– Мы это прекрасно понимаем…
– Если понимаете, то не навязывайте мне свое мнение, - перебил Джеймса юноша.
– Пойми, из ваших попыток контролировать меня ничего хорошего не выйдет. Я просто однажды не выдержу и просто перестану и вовсе общаться с вами. Что к тебе, что к маме я отношусь нормально, но меня уже достало то, что вы пытаетесь заставить меня жениться на Гермионе, совершенно не обращая внимания на мои слова.
– Но она ведь куда лучше мисс Гринграсс, - не отступал Джеймс.
– Это твое мнение, и оно не схоже с моим, - заявил гриффиндорец.
– Вижу, мы не сможем достичь компромисса, поэтому мне ничего не остается, как прибегнуть к радикальным мерам. Сейчас я с тобой говорю не как сын, а как Глава рода, которым я уже несколько месяцев и являюсь. Я требую относиться ко мне с уважением, иначе нам придется решить все соответственно кодексу чистокровных. За любое посягательство на мою свободу я просто отреагирую ответным выпадом. Ты лишишься поддержки рода, всей его силы, и превратишься в предателя крови. Ты же этого не хочешь?
– Вот почему Чарльз так настойчиво желал с тобой встретиться, - задумался мужчина.
– Теперь многое становится понятным. Но неужели ты изгонишь меня, маму и своего брата из рода из-за своей прихоти?
– Если потребуется - да!
– решительно заявил Гарри.
– А сейчас не торопись, а пойди, все обдумай, в конце концов, обсуди с Лили произошедшее и прими правильное решение. Я бы не хотел, чтобы мы становились врагами, но если вы не прекратите свои нападки, этого не миновать.
Сноски:
У меня будут некоторые отличия от канона касательно Непреложного Обета: у меня будет возможно его обойти, конечно не так-то просто, но все же возможно.
========== Глава 74 ==========
После слов сына Джеймс стоял, как громом пораженный. Он обескураженно смотрел на Гарри, каждую секунду ожидая, что тот засмеется и скажет, что все это - неудачная шутка, но гриффиндорец упорно молчал, решительно смотря на отца своими темно-зелеными глазами. Мужчина сперва не придал значения тому факту, что цвет глаз изменился - больше не было того ярко-зеленого, словно весенняя листва, цвета, на смену пришел какой-то грязный оттенок. Но самое прискорбное - взгляд был лишен какой-либо теплоты. Джеймс с
В эти секунды сердце Джеймса сжималось от обиды - он понимал, что пришло время расплаты, и уже ничего нельзя было сделать, оставалось только наблюдать за грядущими переменами. Аврор понял, что сын попал под влияние Чарльза, и тот, в свою очередь, попытается сделать из Гарри достойного главу рода, такого, каким не смог стать сам Джеймс.
Горестно вздохнув, глава семьи, в последний раз взглянув на сына, покинул комнату. Ему следовало побыть в одиночестве и многое обдумать, прежде чем отправляться к Лили, которая, несомненно, была недовольна поведением Гарри. Настало время серьезно поговорить с супругой и, наконец, поступить так, как велит разум, а не сердце, иначе в скором будущем они потеряют старшего сына. В любовных делах сердце - лучший советник, но в данном случае следовало мыслить трезво, учитывая все последствия выбора и грядущие перемены.
Джеймс настолько погрузился в свои мысли, что даже не заметил Луну, идущую по коридору. Из-за столкновения девушка упала на пол.
– Извините, мисс Лавгуд, - поспешил принести извинения Джеймс, - я не специально. Вы не сильно ушиблись?
– он помог девушке подняться и очистил ее мантию.
– Все в порядке, мистер Поттер, - ответила Лавгуд, - мне тоже стоило быть внимательней.
– Еще раз извините, - с этими словами Джеймс продолжил свой путь. Луна с минуту смотрела ему вслед, а затем чему-то загадочно улыбнулась и направилась к портрету, что охранял вход в комнату старосты Гриффиндора. Но не успела она сказать и слова, как проход открылся, являя взору Луны чем-то взволнованного Поттера.
– Вновь ты, - протянул Гарри, пропуская Лавгуд внутрь.
– Мне казалось, ты собиралась пойти покормить фестралов. Или у тебя неожиданно изменились планы?
– Собиралась, но мне помешали однокурсники. Они вновь спрятали все мои вещи и заколдовали раму, чтобы я не могла попасть в гостиную.
– Ладно, так уж и быть, сегодня можешь переночевать здесь, - милостиво разрешил Гарри, - а гардероб тебе и вправду стоит сменить, слишком уж он своеобразен. И не спорь, - заявил юноша, когда увидел, что Луна собралась запротестовать.
– Когда в следующий раз я отправлюсь в Косой переулок, ты пойдешь со мной, и мы подберем тебе что-нибудь, а сейчас располагайся. У меня есть важные дела, поэтому я отлучусь на часик-другой, так что не дожидайся меня.
– Но здесь одна кровать, - оповестила Лавгуд, - неужели мне придется спать на диване? К тому же у меня нет одежды, - в обществе Поттера Луна преображалась в мгновение ока.
– Ты же взрослая девушка, поэтому не вижу причин, почему мы должны спать отдельно, - дерзко ухмыльнулся Гарри, - а что касается одежды, я вовсе не против оценить все достоинства твоей фигуры, - после этих слов на щеках Луны появился румянец.
– А если серьезно, то можешь взять одну из моих рубашек.
– Хорошо, - задумчиво проговорила Лавгуд и, без лишних слов скинув мантию, разлеглась на постели.
– Какая прелесть, - на лице девушки появилась блаженная улыбка.
– Может, ты отложишь свои дела и присоединишься ко мне?
Солнце мертвых
Фантастика:
ужасы и мистика
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 2
2. Меркурий
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Поцелуй Валькирии - 3. Раскрытие Тайн
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
рейтинг книги
