Две грани одной души
Шрифт:
– А зачем вы сделали снимки?
– Понимаете, - взялся отвечать Поттер, - так оказалось, что Джинни Уизли являлась невестой моего брата, и я хотел показать снимки ему, поэтому и попросил Колина сделать несколько кадров. А еще - чтобы у нас были доказательства, и потом никто не посмел обвинить нас во лжи. Я что-то сделал не так?
– наигранно взволнованно спросил гриффиндорец.
– Нет, все правильно, - заверил его маг.
– Но все это клевета! Я сама пошла к декану и призналась в своем ужасном поступке, - пыталась оправдаться Джинни.
– Гарри на меня наговаривает, поскольку я выбрала Кристиана, а не его.
– Ох, Уизли,
– Зачем ты так, Гарри?
– разрыдалась рыжая.
– Я лишь сказал правду. А знаете, если вы не верите моим словам, я готов ответить на эти вопросы под сывороткой правды. Это подтвердит мою честность.
– Этого не нужно, я верю вам, - подвел итог инспектор.
– Что вы можете сказать о вашей сокурснице, как охарактеризовать ее, мистер Поттер? Это очень важно, поскольку сейчас решается вопрос об отчислении мисс Уизли и мистера Томаса.
– Я давно знаком с Джинни, и она всегда казалась мне ветреной особой. Сам я никогда не становился свидетелем подобных ситуаций, кроме уже произошедшей, но ходило множество слухов о том, что она любит тесно общаться с парнями. Что касается Дина - он стал жертвой обстоятельств. А что, их и вправду исключат?
– Гарри рассчитывал на строгое наказание, но не на исключение. Хотя не факт, что комиссия воплотит свои угрозы в жизнь, ведь Дамблдор - не дурак, и не позволит просто так исключить дочь верных союзников. Гарри не сомневался, что старик попытается промыть мозги Поттерам и выставить Джинни жертвой обстоятельств, и те, как верные собачки, поверят всем заверениям. Радовало то, что гриффиндорец вовремя среагировал и разорвал помолвку.
– Мы проведем расследование, и если подтвердится, что мисс Уизли занимается подобным не в первый раз, то нам придется пойти на крайние меры. Мы переведем юную особу в Шармбатон, где обучаются исключительно леди.
– Но я не хочу!
– взвизгнула Джинни.
– Не переживай, моя девочка, мы все уладим, - впервые за все время заговорил Дамблдор.
– Я уверен, это просто нелепое недоразумение.
– Как ты могла так поступить с моим сыном?
– прервала директора Лили.
– Я тебе верила, считала благородной, а ты все это время врала! Прав был Гарри, заявляя, что не всем гриффиндорцам стоит доверять, а некоторые слизеринцы не так плохи, какими их привыкли считать. Не знаю, из каких побуждений ты решилась на обман, но уверена, что такая супруга моему сыну не нужна, - отчеканила миссис Поттер.
– Не горячись, Лили, все наладится. Уверен, Кристиан помирится с Джинни, и у них все будет хорошо.
– Да как у них все может быть хорошо?!
– возмутилась женщина.
– Давайте свои личные дела вы будете решать в другое время, а сейчас я бы хотел обсудить инспекционный план и решить, каким образом мои коллеги смогут понаблюдать за проведением уроков, - подвел итог глава комиссии.
– А вы, мистер Поттер и мистер Криви, можете быть свободны - если мне потребуется что-то узнать, я вас вызову, - с этими словами Гарри вместе с Колином покинули кабинет, оставляя позади профессоров и инспекторов, а также взбешенную Джинни и перепуганного Томаса.
***
Разговор в кабинете директора Хогвартса задержал Гарри значительно дольше, чем он первоначально полагал. Поэтому Поттер быстрым шагом направился к барьеру, чтобы с помощью портала переместиться в Гринграсс-мэнор. Он решил не прятаться, ведь еще
========== Глава 77 ==========
Гринграсс-мэнор встретил Лорда Поттера величественно, хотя стоит признать, что по своим размерам он уступал Поттер-мэнору. Около ворот, куда переместился Гарри, его встретил домовик, одетый в белую наволочку с гербом рода. Существо, склонившись в неглубоком поклоне, попросило проследовать за ним в гостиную, где уже поджидал хозяин дома. По дорожке, выложенной мелкими камнями, Поттер двинулся вдоль оранжерей к самому зданию.
Спустя несколько минут эльф остановился около одной из многочисленных дверей и, открыв ее, пригласил Поттера войти внутрь. Помещение, как и все имение, было отделано в бежевых тонах, в центре стояли стеклянный столик и несколько кресел, одно их которых занимал темноволосый мужчина с серо-синими глазами и надменной улыбкой. Стоило ему увидеть вошедшего, как он поднялся и слегка склонил голову в знак приветствия. Поттер скопировал его жест, а затем, пройдя вглубь помещения, разместился напротив Лорда Гринграсса. Про себя юноша отметил, что мужчина держится слишком величественно, словно своим согласием на встречу делает Гарри огромное одолжение. Об этом в его облике кричало все, начиная надменной улыбкой и заканчивая величественным огоньком в глазах, словно говорившем «я здесь хозяин, значит, меня все должны слушать». Подобное поведение Поттера не устраивало - он привык, что стоит ему щелкнуть пальцами, и почти все его прихоти тут же исполняются.
«Ну ничего, я быстро расставлю все точки над «i». В конце концов, я - победитель Волан-де-морта, а ты - жалкий маг, получивший уважение из-за денег и влияния», - такие мысли витали в голове юноши, когда он смотрел на будущего родственника. Из размышлений гриффиндорца вывел голос Генри Гринграсса.
– Лорд Поттер, я рад приветствовать вас в моем доме.
– Взаимно, Лорд Гринграсс.
– Не желаете ли вина? Или, может быть, чаю?
– последнее слово маг проговорил с едва уловимой насмешкой, но Поттер смог ее заметить.
– Нет, спасибо, - ответил Гарри, в его глазах уже начали появляться рубиновые искры, означающие, что парень теряет контроль над своими эмоциями. В такие моменты Гарри становился еще больше похож на Волан-де-морта, и именно в этот момент Генри впервые почувствовал страх - темная сила, что окутывала Поттера, хлынула во все стороны, впитываясь в каждый камень имения.
– Лорд Поттер?
– надо отдать должное Гринграссу - он быстро справился с оцепенением и сейчас уже настороженно смотрел на собеседника, словно каждую секунду ожидая нападения.
– Лорд Гринграсс, вам никто не говорил, что опасно играть с огнем?
– голос Гарри был тихим, но в нем отчетливо чувствовались властные нотки.
– Если вы ожидали, что к вам придет несмышленый мальчишка, каким-то чудом получивший титул, то спешу вас разочаровать. А сейчас перейдем непосредственно к делу, из-за которого я сюда прибыл.
– Конечно, - Генри притянул к себе два контракта, что лежали на столике, - мы побеседовали с вашим дедом и решили, что это самые приемлемые варианты. Выгодно будет как роду Поттеров, так и нашему. Прочтите, может, у вас возникнут вопросы.