Две грани одной души
Шрифт:
Вынырнул из своих размышлений Поттер в тот момент, когда Нарцисса уже доела мороженое и сейчас плотоядно поглядывала на вазочку с шоколадом, предусмотрительно оставленную домовиками. Время сейчас было не позднее, да и настроение у Поттера несмотря на не очень радостную встречу с Делакурами было весьма доброжелательным, поэтому юноша решил лучше узнать свою будущую жену, а заодно с удовольствием провести время.
– Давай сходим в какой-нибудь ресторанчик, - это скорее прозвучало не как предложение, а как приказ. Но Нарцисса не придала этому значения - она знала свое место и понимала, как должна вести себя с мужем, поэтому
– Я только схожу переоденусь, - женщина грациозно поднялась со своего места.
– Хорошо, - кивнул Гарри. Через десять минут Нарцисса спустилась вниз, облаченная в элегантное бежевое платье, доходящее ей до колена. Оно не имело лишних деталей - все было строго и лаконично, но зато подчеркивало прелести фигуры. Стройная талия, лебединая шея, длинные ноги, на которые были обуты элегантные туфли под цвет платья… Длинные черные ресницы, которые подчеркивали выразительность синих глаз, легкий ненавязчивый макияж, почти незаметный, делал женщину еще моложе. Хотя ей и так нельзя было дать больше двадцати пяти.
– Я готова, - произнесла Нарцисса, заправляя за ухо выбившуюся из пучка прядь. В белокурых с золотистым отливом волосах поблескивали шпильки с сапфирами, красовавшиеся на ней еще с утра.
– Тогда пойдем, - Поттер галантно протянул ей локоть, который Леди Малфой обвила своей ручкой с ухоженным маникюром.
Прижав невесту к себе поближе, юноша аппарировал в Косой переулок, который в вечернее время суток преображался до неузнаваемости. Не было больше шумных столпотворений, ребят, спешивших за вещами к школе и заполненных магазинчиков. Им на смену пришел полумрак, который разбавляли светом сине-белые магические фонарики. Небольшие фонтанчики, мелькающие разными огоньками, и красивые рестораны, которые манили к себе взгляды прохожих… По выложенным дорожкам неторопливо прогуливались в основном парочки, разговаривая и держась за руки.
Поттер, немного отстранившись от невесты, но не выпуская ее из объятий, целенаправленно направился к арке, за которой скрывалась более темная часть переулка, предназначенная для темных магов и аристократов, кошельки которых были наполнены золотыми галлеонами. Гарри и сам не знал, почему направился именно сюда и откуда вообще знал об этом месте - в памяти просто всплывали различные воспоминания, которые определенно принадлежали не ему. Но юноша не стал придавать этому значения, ведь с ним часто случались необъяснимые вещи, поэтому это в какой-то мере уже стало привычным.
По широкой дорожке пара подошла к неприметной двери, которая скрывалась в тупике между двумя зданиями. Зайдя внутрь, Поттер оказался в довольно большом помещении, часть которого была заполнена столиками, за которыми сидели маги, а вторая - отделена небольшими черными занавесками, скрывая от любопытных взглядов своеобразную зону - для тех, кто хотел посидеть в тишине. Под любопытные взгляды десятков пар глаз Нарцисса и Гарри отправились в отдельную комнатку, которая скрывала их от посторонних глаз и откуда они могли видеть все, что происходило на помосте, который был своеобразной сценой.
В комнатке стояли небольшой круглый столик и округлый же диванчик с мягкими подушками. Усадив Нарциссу, Поттер сел рядом. В ту же секунду к ним подошла молоденькая девушка, которая работала официанткой в этом заведении.
– Чего желаете, господин?
– учтиво спросила она. Поттер лениво пролистал меню, которое
– Красивое место, - после минуты тишины произнесла Нарцисса, смотря на помост, где в это время выступала певица.
– Да, довольно милое, - согласился Поттер. В ту же секунду на столике перед каждым из них появился заказ и нужные приборы. Пара, говоря на незначительные темы, приступила к трапезе. Они даже не сразу заметили, как к их столику подошла Леди Гринграсс с каким-то мужчиной лет на десять младше, чем она сама. В глаза сразу бросалась их схожесть.
– Нарцисса, какая встреча, - сладостным голосом протянула миссис Гринграсс.
– Скарлетт, не ожидала тебя здесь увидеть, - отозвалась Леди Малфой.
– Мир тесен, - промурлыкала гостья, с интересом поглядывая на Гарри.
– Мы здесь как раз мимо проходили, и я решила зайти, дабы вспомнить, так сказать, былые времена.
– А почему былые?
– полюбопытствовал Поттер после того, как запечатлел легкий поцелуй на руке дамы.
– Времена другие, Лорд Поттер-Блэк, - как-то туманно произнесла Скарлетт. – Я, кстати, хотела отправить вам письмо с просьбой зачислить Дафну на седьмой курс - из-за войны она не успела доучиться. В целях безопасности мы вынуждены были оставить ее дома, но вот когда в начале года обратились к директору МакГонагалл, она нам отказала. Мой муж сейчас болеет, - последнее слово было сказано таким тоном, что не оставляло сомнений, чем именно болеет Лорд Гринграсс.
– А тут на днях я узнала от одной своей знакомой, что вы стали новым директором. Вот и подумала - может, вы не откажете мне в такой маленькой услуге?
– Хорошо. Приходите завтра в Хогвартс, я постараюсь помочь, - безразлично произнес Гарольд, смотря на спутника Леди Гринграсс, который затерялся в толпе.
– Огромное спасибо, Лорд Поттер-Блэк, - с этими словами женщина откланялась и исчезла в неизвестном направлении.
– Сейчас что, у всех аристократов такая сложная ситуация?
– обратился юноша к Нарциссе.
– Почти у всех, - вздохнула та.
– Министерство притеснило нас по разным обвинениям, заморозило все активы и всячески пытается испортить нам жизнь. Скарлетт не повезло - ее муж слишком долго был под Империусом, поэтому сейчас не в очень хорошей форме. Без денег трудно, а у нее еще две юные дочери, которых нужно обеспечить всем необходимым и найти им выгодную партию. Но если брать в расчет прошлое этой семьи, очень трудно будет это сделать. Скарлетт выкручивается, как может, от подруг я слышала, что она нашла себе богатого любовника.
– Хм, я не думал, что гордая аристократка так низко падет, - задумчиво произнес Поттер.
– У нее просто нет выбора, и такая участь постигла не ее одну, - призналась Нарцисса.
– Мы с ней были довольно близкими подругами, но сейчас наши пути слегка разошлись, - с некоторой грустью в голосе произнесла она.
– Можешь пригласить в гости ее и других подруг, - произнес Гарольд.
– У меня сейчас появится много забот в Хогвартсе, и я не хотел бы, чтобы ты скучала. Посидите, посплетничаете, как вы обычно это делаете.
Хорошая девочка
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
рейтинг книги
Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Шайтан Иван 3
3. Шайтан Иван
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Гранд империи
3. Страж
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Темный Лекарь 6
6. Темный Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Адептус Астартес: Омнибус. Том I
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
