Две луны
Шрифт:
— Спасибо еще раз.
И это был самый странный и трудный разговор. Такого я точно не ожидала. Кто бы знал, что эта старая карга с ярко-накрашенными губами окажется такой, хм, приятной.
Потрясенная столь резкой сменой настроения Клоди Делавер, не заметила, как время приблизилось к часу. Схватив ключи, выскочила на улицу и поехала в ту самую кофейню, чтобы узнать у Говарда подробности разговора.
Я помню его по фото в пабе Хизер, поэтому сразу узнала парня, сидящего у самого окна.
— Добрый день, Говард, — села напротив, поставив
— Бэкка? — он приподнялся, соблюдая этикет. Такое встретишь не часто. — Добрый. Жаль, что мы познакомились при таких ужасных обстоятельствах.
Оглянулась, поймав взгляд официантки и ткнув пальцем на чашку в руках Говарда, попросила повторить.
— Говард, расскажите мне, когда вам звонили?
— Вчера после обеда. Как только позвонили, я сразу написал вам.
Вчера после обеда я как раз проходила мимо книжного магазина, направляясь к обрыву, а потом на меня напал Томас.
— Что за подруга? Вы ее знаете?
— Нет, к сожалению, нет, — покачал он головой.
То ли ему было жаль, что он не мог ничем помочь, то ли ему было неприятно, что благодаря моей сестре он вляпался в эту историю. Сейчас я не понимала. Да, на его лице было много сочувствия, и я видела, что он хотел помочь, но в свете последних событий я уже мало кому доверяю.
— А номер у вас остался?
— Да, секунду, — он достал телефон и разблокировал. Я нетерпеливо ждала, пока он пролистает все последние входящие звонки и развернет гаджет ко мне.
Набрала номер со своего телефона. Неужели вот сейчас я узнаю хоть что-то о том, где она может быть?
Но абонент по ту сторону был неактивен.
Я не ждала, что мне может ответить Хейли или ее подруга, которая в точности расскажет мне, в какую историю вляпалась сестра, но все же я рассчитывала хоть на что-то. Взглянув на симпатичного парня, поняла, что он не врал и действительно делал все возможное, чтобы хоть как-то облегчить мне это недорасследование.
— Вы сказали, что ее неоднократно видели в городе…
— Да, в баре "Маллоун", — он не дал мне даже договорить, выпалив ответ на одном дыхании.
— У вас есть какие-то догадки, почему именно там?
— Нет. Я никогда там не был, да и Хейли ничего об этом не говорила.
— Говард, скажите мне, как она себя вела в последнее время, пока вы были в Ферндейле?
— Все было отлично. То есть, я хочу сказать, что она сама подготовила эту поездку, хотела сделать для меня сюрприз. И я был рад. Мы недавно начали встречаться и хотели побыть вместе хоть какое-то время. Ее настроение изменилось буквально за пару дней до того, как я уехал.
— Как это? — я уже слышала об этом по телефону, но хотела посмотреть на его эмоции.
— Ну, знаете, когда вдруг перестает тянуть к человеку. Такое бывает, и я, по всей видимости, не исключение из правил. Она в один прекрасный день просто охладела ко мне. Я пытался добиться хоть каких-то внятных объяснений, но диалога так и не состоялось. Она просто собрала вещи и ушла, вот и все.
Здесь вообще ничего не
— Как такое возможно? Не объяснив вообще ничего?
— Нет, ни слова. Не таким я представлял себе расставание с девушкой, — горько усмехнулся он в ответ.
Проклятье. Снова на те же грабли и снова ноль информации.
— Я хочу съездить в тот бар, — озвучила мысль.
— А могу я… составить вам компанию? — он, кажется, замялся.
— А ваша работа? — и я была бы не против, но утруждать его лишний раз не хотелось.
Все-таки две головы куда лучше, чем одна. Может, он увидит и поймет то, что до сих пор не дошло до меня?
— Я сам себе начальник, Бэкка, и могу отлучиться на несколько часов.
— Тогда, если у вас есть немного свободного времени, то я бы с радостью.
Его присутствие в моей машине успокаивало и отвлекало, но не так, как присутствие Хантера. Во мне бушевала лишь одна мысль, которая отзывалась надеждой под ребрами, что, возможно, в этом баре что-то знают о пропавшей без вести сестре. Все остальные эмоции ровным потоком шли по венам и ни разу не схлынули.
— Где вы познакомились с моей сестрой? — нужно было как-то отвлечься.
— Она пришла в мою фирму устраиваться на работу, — у него милая улыбка, хоть и грустная. Но я понимала его. — Красивая блондинка с озорным взглядом, которая умудрилась разругаться с моим секретарем и перевернуть поднос с чашками, привлекла мое внимание.
— Романтично, — улыбнулась в ответ.
— Да, жаль, что все это длилось так недолго.
— Сожалею, — кивнула в ответ.
— Ваша сестра мне нравилась, Бэкка, и я даже строил планы на наше совместное будущее, но увы…
— Хейли никогда не относилась серьезно к отношениям. Жаль, что вам пришлось пережить это.
— Такова жизнь, — пожал он плечами.
И всю оставшуюся дорогу мы молчали, потому что слов больше не было.
Бар "У Маллоун" находился в трех кварталах от кафе, где мы встретились с Говардом. И это был не просто бар, здесь профессионально танцевали стриптиз, но это меня не особо волновало.
Внутри было пусто, днем жители Балтимора предпочитают работать, а вечером отдыхать, как в любом другом городе. Лишь пара мужчин лениво попивала пиво за барной стойкой, таращась в телик, по которому шла очередная игра в бейсбол. Обычный бар днем и стриптиз вечером — отличное сочетание.