Дворец, где разбиваются сердца
Шрифт:
Каролина знала, что нужно молчать. Поэтому она только кивнула. Отец удовлетворенно произнес:
– Ну и хорошо, поэтому я не буду наказывать тебя за твой идиотский побег. Но если сделаешь нечто подобное еще раз, то тебе несдобровать!
Дядя Альваро рассорился с доном Витторио, и Рокасолано запретил брату покойной жены появляться у себя в поместье. Альваро, наскоро попрощавшись с племянницами, сел в бричку и уехал в столицу. Он заявил Витторио, что будет добиваться правосудия и заставит того нести ответственность за убийство жены. Отец Каролины только расхохотался в ответ и велел
– Не родился еще такой человек, который сможет указывать мне, что и как я должен делать! – проорал Витторио вслед Альваро. – Если приблизишься к моему поместью, то я застрелю тебя как бешеного леопарда, Альваро!
После смерти донны Паулины в поместье воцарилась унылая и однообразная жизнь. Витторио, сделавшись вдовцом, ни разу не вспомнил покойную жену, им же самим и забитую до смерти. На другой день он отправился в соседний город, где находились бордели и таверны. Дочерей он поручил заботам Транкулианы.
Так прошло несколько лет. Каролина знала: если отец не в поместье, где он в основном напивается и избивает рабов, то значит, он в столице штата, где спускает деньги за картами, посещает дома терпимости и наслаждается ролью вдовца. Отец за последнее время резко постарел, однако все еще сохранил привлекательную внешность ловеласа и манеры провинциального аристократа.
Миновав переходный возраст, который принес Каролине столько слез, она превратилась в красивую девушку с каскадом темных волос и зелеными глазами. Каролина завидовала своей старшей сестре – красавица Мария-Элена уже выезжала в свет и была на нескольких городских балах. Только младшая Антония была несколько полновата.
Настал момент, когда отец сказал Каролине:
– Тебе уже почти шестнадцать, так что пора подумать и о замужестве. Ваша мать нарожала мне одних дочерей, вас всех нужно выгодно пристроить. И самое ужасное, что ваши мужья захотят получить часть моего состояния! Через две недели состоится бал, так что готовься к нему!
Каролина, узнав, что ей предстоит первый раз в жизни оказаться на балу, обрадовалась до чрезвычайности. Она все еще помнила о своем призвании – стать матерью принца. Мария-Элена помогла ей выбрать платье. И вот наступил долгожданный момент – под вечер они уселись в карету, отец даже сказал:
– Ну что же, Каро, ты выглядишь как молодая дама. Но смотри, если я увижу, что ты позволяешь этим хлыщам вольности...
Его грозный взгляд был красноречивее всех слов. Они прибыли в столицу штата, Каролина с любопытством осматривала красивые дома, суету на улицах. Тут все разительно отличалось от однообразной и тихой жизни в поместье!
Бал давался в огромном доме, настоящем дворце. По мраморной лестнице они поднялись в зал, освещенный сотнями свечей. Каролина зажмурилась от такого великолепия. Все в золоте, так изящно и удивительно.
А гости! Дамы в шикарных платьях, господа в военной форме или фраках. Всюду сияют драгоценности, меж собравшихся скользят негры в напудренных париках и с подносами, на которых возвышаются хрустальные бокалы.
– Рада приветствовать вас, синьор Рокасолано, – обратилась к Витторио хозяйка дворца, дававшая бал, одна из представительниц аристократических
Дама, одетая в диковинное розовое платье, со сверкающим ожерельем на шее, критически осмотрела Марию-Элену и Каролину. «Судя по тому, как она мило улыбнулась, ей понравилось мое платье», – подумала Каролина.
– У вас очаровательные дочери, – сказала дама. – Прошу вас, присоединяйтесь к нашему веселью!
Каролина остановилась в нерешительности. Живя в поместье, она не училась хорошим манерам, даже танцевать толком не умела. Мария-Элена же чувствовала себя, как рыба в воде, у нее уже были знакомые и подруги.
Прислонившись к колонне, Каролина смотрела на вальсирующие пары. Но почему никто не приглашает ее? До слуха девушки донесся разговор хозяйки вечера с подругой, шикарной дамой с прической, украшенной страусиными перьями. Ее запястья переливались радугой бриллиантов, а шею обвивало жемчужное ожерелье. Обмахиваясь огромным веером, дама заметила, внимательно осматривая в лорнетку Каролину:
– Chere [3] , а кто это дитя джунглей в страшном платьице? Боже, и где только они такое нашли?
– Не иначе как у старьевщика, – ответила ее подруга. – Это одна из дочерей Рокасолано. Похоже, он решил, что одной недостаточно, поэтому вывез из леса и другую.
Дама рассмеялась, прикрывая зубы веером:
– Она хорошенькая, однако это платье ее портит! Неужели никто не может сказать бедняжке, что такое одеяние вышло из моды лет двадцать назад? Ведь молодым барышням, чтобы преуспеть в свете, нужно одеваться comme il faut! [4]
3
Дорогая (фр.).
4
Как приличествует (фр.).
Каролина сгорала от стыда, слушая едкие фразы модно одетых дам. Платье в самом деле принадлежало ее матери, оно сохранилось с тех времен, когда та сама дебютировала на балах. Но еще в большей степени Каролину душил гнев. Как они смеют так рассуждать о ней!
Девушке хотелось подойти к сплетницам и при всех вылить на их дорогие и, без сомнения, сшитые в соответствии с последними веяниями парижской моды платья шампанское из бокалов. Каролина сдержалась, тогда они точно будут уверены, что она выросла в джунглях!
Она дала себе слово, что никогда больше не наденет старое платье. И поклялась: скоро настанет момент, когда эти кумушки ахнут от зависти и прикусят свои ядовитые языки, поразившись шикарному наряду, в котором она появится на балу. Но когда такое будет?
Каролина чувствовала головокружение. Ей было обидно, никто не хотел приглашать ее на танец. Наконец перед ней вырос статный военный, и в нем Каролина узнала свою подростковую любовь – Артуро Асунсьона. Артуро стал офицером и делал карьеру в армии. Ему было уже за двадцать, и Каролина отметила, что форма капитана ему идет необыкновенно.