Дворец вожделений
Шрифт:
Вместо того чтобы поехать на запад к Токайдо по главной улице, Хирата повел своих людей по дороге, ведущей в район даймё, расположенный к югу от замка.
— Одна короткая остановка способна избавить нас от долгих поисков, — сказал он.
По мере того как город просыпался к жизни, дневная жара прогоняла текучую прохладу ночи. Конные самураи заполняли широкую улицу, на которую выходили имения даймё — особняки, окруженные постройками с белыми оштукатуренными стенами и черными черепичными крышами. Носильщики тащили кули с рисом и овощами, что-бы накормить многочисленные кланы даймё и их вассалов. Хирата,
— Правитель Ниу дома? — спросил он.
Стражник взглянул на убогие одежды Хираты и усмехнулся.
— А ты кто такой? — Но, присмотревшись, он узнал Хирату, вскочил и поклонился. — Прошу прощения. Да, досточтимый правитель Ниу дома.
— Я хочу встретиться с ним. — Голос Хираты осип от едва сдерживаемой злости.
— Конечно. — Стражник открыл ворота. — Я сообщу ему, что вы пришли.
— Не стоит беспокоиться. Я сообщу ему сам.
Хирата уверенно шагнул во двор, Фукида и Марумэ проследовали за ним. Здесь патрулировали самураи, а у караульных помещений под навесами был складирован целый арсенал мечей, копий и дротиков. Проходя через очередные ворота, выводящие за служебные казармы, Хирата чувствовал, как растет его неприязнь к правителю Ниу.
Они враждовали уже давно. Правитель Ниу был «внешним даймё», чей клан потерпел поражение от сторонников Токугавы в битве при Сэкигахаре и был принужден присягнуть в верности победителям почти сто лет назад. Хирата происходил из семьи вассалов Токугавы. Большинство других даймё спокойно приняли режим Токугавы, Ниу же возмущали огромные налоги, которые он вынужден был платить, и законы, требовавшие ежегодно проводить четыре месяца в Эдо, пока семья оставалась в своей провинции заложницей его благонадежности. Он ненавидел всех, олицетворяющих режим, включая Хирату. Даймё противился союзу Хираты и Мидори, которая вопреки традициям нарушила его волю. Взаимная любовь и ребенок, зачатый еще до брачных переговоров, принудили их к отчаянным действиям.
Хирата хитростью склонил правителя Ниу согласиться на их женитьбу, и даймё так и не простил ему этого. Ниу дал обет разрушить их брачный союз и поклялся отомстить Хирате. Все попытки Хираты помириться с тестем закончились провалом. А то, что Хирата, породнившись, узнал о правителе Ниу, свидетельствовало, что даймё является самым вероятным подозреваемым в массовом убийстве и похищении.
Территория особняка представляла собой лабиринт строений, соединенных крытыми переходами и пересекающимися черепичными крышами, возвышающимися над гранитными фундаментами. Хирата и его спутники быстро вошли в личные покои правителя Ниу.
Господин Ниу, одетый в домашний халат, сидел на татами, а дворецкий длинным лезвием выбривал ему темя. Здесь же находился старший вассал даймё, суровый, простоватый человек по имени Окита. По стенам стояли охранники. Все с нескрываемым удивлением посмотрели на Хирату и детективов.
— Где она? — спросил Хирата.
— Что ты здесь делаешь? — вопросом на вопрос ответил Ниу.
Это был пятидесятилетний
— Я хочу знать, где моя жена, — сказал Хирата, подавляя гнетущую неловкость, которую всегда испытывал перед тестем. Детективы Марумэ и Фукила встали за Хиратой.
— Откуда мне знать? — Господин Ниу посмотрел на Хирату с враждебным удивлением. — Ты украл ее у меня. Твое дело смотреть за ней. Чего ради ты пришел сюда в столь ранний час, без разрешения? Задавать нелепые вопросы?
Подобный ответ, прозвучавший из уст любого другого человека, убедил бы Хирату, что тот говорит правду, но господин Ниу был коварен и лжив.
— Мидори, госпожи Кэйсо-ин, Янагисава и Рэйко вчера были похищены, — сказал Хирата.
— Что?! — Брови правителя Ниу полезли на лоб. Он подался вперед. — Как это случилось?
Рассказывая, Хирата, видел, что господин Ниу испытывал настоящий шок. Но если это он организовал засаду, то должен был ожидать его прихода и приготовиться изображать невинность. Хирата бросил взгляд на людей даймё. Стражники и Окита выглядели встревоженными и, похоже, не знали о преступлении. Хозяин частенько действовал, не ставя никого в известность.
— Скажите, что вы сделали с женщинами? — спросил Хирата.
— Ты думаешь, это я забрал их? — Господин Ниу вскочил так быстро, что чуть не опрокинул слугу, который так и не успел добрить его, и потрясенно уставился на Хирату.
— Да, — подтвердил тот.
— Ну, так я этого не делал, — заявил господин Ниу. — Зачем мне это?
— Вы хотите разлучить нас с Мидори и разрушить союз между нашими кланами, — сказал Хирата. — Совет старейшин ожидает письма с требованиями выкупа, но я-то все понимаю. Вы хотите принудить сёгуна расторгнуть наш брак.
Правитель Ниу выглядел ошарашенным.
— При всей моей ненависти к тебе я не уничтожал процессию Токугавы и не похищал мать сёгуна. Ради тебя я не стал бы рисковать быть казненным за убийство и государственную измену. — В его голосе прозвучало пренебрежение, он выбросил вперед руку и толкнул Хирату. — Только безумец пойдет на столь серьезные шаги из-за ссоры с таким, как ты.
То, что господин Ниу безумец, Хирата понял, когда даймё начал ему мстить.
— Вы уже предпринимали такие шаги, — напомнил он. — Когда Мидори приехала сюда с традиционным визитом после нашей свадьбы, вы посадили ее под замок и угрожали убить, если я не разведусь с ней. — Воспоминание об этих событиях еще сильнее разожгло в душе Хираты гнев на правителя Ниу. — Вы не выпускали ее, пока я не приехал с солдатами и не заставил вас вернуть мне жену.
— Она сама хотела остаться, — бесстыдно заявил господин Ниу. — Ты забрал ее против воли.
— Месяц спустя вы притворились, что простили меня, и пригласили на ужин, — продолжал Хирата. — Я сидел рядом с вами, когда мы ели и пили. В ту ночь я свалился с ужасными болями в желудке, с поносом и рвотой. Больше никто из присутствовавших на банкете не заболел. Врач из замка Эдо сказал, что меня отравили. И это сделали вы. Вы пытались убить меня.
— Это явный навет! — возмутился господин Ниу. — Просто ты не умеешь пить.