Дворец вожделений
Шрифт:
— Вот именно, если она была пособницей, — презрительно бросил Рюко. — Похоже, у вас не больше доказательств виновности Суйрэн, чем у сёсакана-самы улик против «Черного Лотоса».
— У вас есть лучшие идеи? — Хосина сжал кулаки, сверля глазами Рюко. — Овод лишь докучает тем, кто работает.
Священник презрительно пожал плечами и обратился к сёгуну:
— Мой долг не раскрывать преступления, а показать нашему превосходительству, что сёсакан-сама и начальник полиции придерживаются ошибочных суждений.
Сано и Хосина переглянулись,
— Да, вы… э-э… совершили ужасные ошибки. — сказал он. — Вы настолько ослеплены… э-э… заблуждениями, что не найдете и рыбу в ведре! — крикнул он, брызгая слюной, и устремил умоляющий взгляд на канцлера Янагисаву. — Могу я рассчитывать хотя бы на то, что вы… э-э… спасете мою любимую мать?
— Конечно, ваше превосходительство. — Янагисава старался говорить спокойно, но Сано чувствовал, что он взволнован. — Я установил нескольких подозреваемых. Возможно, один из них является вдохновителем похищения. Я ожидаю результатов в самое ближайшее время.
Сёгуна, казалось, воодушевил этот уверенный, хотя и уклончивый ответ. Сано часто был свидетелем того, как канцлер Янагисава пользуется боязнью сёгуна показаться глупцом, не позволяя тому требовать информации больше, чем он сам хотел ему дать. Сано понимал, что в число подозреваемых Янагисавой людей входят правитель Мацудаира и другие члены клана Токугава, которые могли похитить Кэйсо-ин, чтобы заставить сёгуна изгнать канцлера. Ясно, что Янагисава не располагает солидными доказательствами против родственников сёгуна и потому не решается предъявить им обвинение.
Хитрый огонек, вспыхнувший в глазах Рюко, показал, что и он догадался об этом. Его толстые губы растянулись в лукавой улыбке.
— Кто же эти таинственные подозреваемые? — спросил он.
Это была опасная ловушка. У Сано подпрыгнуло сердце. Хосина резко втянул в себя воздух. Янагисава пришел в ярость, видя западню, поставленную священником, но не в силах ее избежать.
— Открыть имена подозреваемых сейчас означало бы поставить под угрозу расследование. — Голос Янагисавы был так холоден, что мог обратить в лед даже пламя. — Мы не должны ни вспугнуть похитителей, ни посеять среди них панику, которая может повредить заложницам.
Рюко хмыкнул, разгадав уловку Янагисавы:
— Едва ли этого стоит опасаться, поскольку очевидно, что у вас нет никаких подозреваемых. Вы не можете назвать их, потому что они не существуют.
Сано понимал, что канцлер не мог назвать их — как не мог и обосновать свою версию, — поскольку возведение клеветы на врагов из лагеря Токугавы поставило бы под сомнение его преданность сёгуну. На щеке Янагисавы дернулся желвак, злоба, словно лава, кипела в его черных глазах. Редкая возможность наблюдать, как кто-то переигрывает Янагисаву, не доставляла Сано никакою удовольствия, поскольку на этот раз они были на одной стороне.
— Ваше превосходительство… —
— Молчать! — взвизгнул сёгун.
Обрушившаяся тишина парализовала всех присутствующих. Янагисава, казалось, был потрясен, что сёгун разговаривает с ним в таком тоне. Хосина сидел с открытым ртом, не веря своим глазам. Сано понимал, что и у него, видимо, такое же лицо. На губах Рюко играла самодовольная улыбка.
— Чтобы я от вас больше не слышал ни слова! — Сёгун указал на Янагисаву, его голос и рука дрожали от ярости. Он ткнул пальцем в Сано и Хосину: — От вас тоже. Вы все… э-э… разочаровали меня. Вы не заслуживаете того, чтобы я нас слушал!
Сано, Янагисава и Хосина молчали, боясь пошевелиться. Сёгун обладал правом казнить и миловать любого, и годы верной службы и даже амурная близость не спасали вассала, осмелившегося его разгневать. Он казнил людей за меньшие прегрешения и в теперешнем плохом настроении мог обречь на смерть своего канцлера, начальника полиции и сёсакана-саму за собственный припадок бешенства. Сано замер от ужаса и внезапного желания расхохотаться. Никакое умение канцлера Янагисавы манипулировать сёгуном не способно помочь им, раз ему запрещено говорить.
Сёгун повернулся к священнику Рюко.
— Люди, на которых я рассчитывал, подвели меня, — пожаловался он. — Вы мне поможете?
Торжественное, полное достоинства лицо священника не могло скрыть удовлетворения, которое он испытывал.
— Я сделаю все, что в моих скромных силах, ваше превосходительство. — Он бросил коварный взгляд на Янагисаву, побагровевшего от рвущейся наружу смертельной злобы.
— Тогда скажите, как мне спасти мать, — взмолился сёгун, облекая Рюко доверием, которое потерял к Сано, Мнагисаве и Хосине.
— С вашего разрешения, я погадаю на священных костях, — сказал священник.
Он подозвал трех монахов и что-то тихо приказал им. Те принесли жаровню с горячими углями и черный лаковый столик, на котором стояли курильницы с благовониями, свечи, чашки с саке и фруктами, миска с вареным рисом, палочки из вишневого дерева и пять чистых, отполированных нижних пластин черепашьего панциря. Монахи зажгли свечи и благовония. Один из них передал Рюко костяную пластину, остальные нагревали в углях палочки.
— О, боги удачи, я с глубоким почтением прошу вас рассказать нам, где находится досточтимая госпожа Кэйсо-ин, — воззвал Рюко.
Один из монахов подал ему палочку с ярко пылающим кончиком. Рюко прижал кончик палочки к ложбинке на пластинке панциря. Сёгун наблюдал за его манипуляциями с жадным вниманием, а Сано с тем же неодобрением, какое читалось на лицах Янагисавы и Хосины. Гадатели устраивали подобные ритуалы с черепашьими панцирями и костями животных с древних времен, а предсказатели открывали тайные истины и управляли поступками военачальников и императоров, однако ворожбой вовсю пользовались и шарлатаны для обмана легковерных.