Дворецкий в наследство
Шрифт:
– Деньги. Ну, или ревность, но чаще всего деньги, – уверенно ответила я.
– Какой у вас прагматичный и жестокий мир. Ладно, заканчиваем наши светские беседы. Нужно как-то вывести Хартвуда на чистую воду, – сказал Крис, направляя лошадь к загону Даймонда.
Стоило Крису открыть ворота магией, и Даймонд сразу сорвался в галоп, уносясь далеко от нас вниз по пологому склону.
Хартвуд на своём жеребце прогуливался немного в стороне от этого места и хмуро смотрел на гарцевавшего на свободе вороного коня.
– Лэсли, вам не нравится
– Этот злобный зверь убил Лауру. Я вообще не понимаю, зачем вы возитесь с этим конём. От него давно пора было избавиться, – довольно резко высказался мужчина и помрачнел ещё сильнее.
– Это не вам решать, Хартвуд, – холодно отозвался Кристофер, а я положила ладони на предплечье мужчины и успокаивающе его погладила.
– Не мне. Но это неуважение к памяти Лауры, – таким же ледяным тоном отозвался наш подозреваемый.
– А конь ли убил прежнюю графиню? Очень удобно свалить свою вину на бессловесное животное, – весьма прозрачно намекнул Крис.
– Я сразу понял, что вы подозреваете меня, но это глупо. У меня нет никаких причин или желания вредить милой леди Милене, а тем более убивать Лауру. Я по-настоящему любил эту женщину и очень тоскую. Я думал, что смогу отвлечься, забыть о своих чувствах к ней, но ничего не получилось. Сходство вашей супруги со своей тётей только усугубило для меня ситуацию, – с горечью произнёс Лэсли.
– Если ты её любил, то почему не добивался? Зачем терпел все глупые выходки и притворялся другом? – резко спросил Крис.
– Я ждал, когда Лаура перебесится. Думал, что она со временем образумится и обратит внимание на то, что я всегда рядом и готов её любить, но с каждым годом становилось только хуже. Эти странные увлечения, распущенные подруги и любовь к разгульным вечеринкам… Они губили её, – с чувством сказал блондин. Глаза его подозрительно блестели.
– И тогда вы решили её спасти от грязи? Из-за этого убили? – решила я воспользоваться моментом слабости.
– Нет! Я никогда бы этого не сделал! Я был рад возможности видеться с Лаурой, заговаривать, утешать, когда она в этом нуждалась. Я и сейчас жизни бы не пожалел, чтобы вернуться назад в тот день. Никуда бы её не пустил, запер бы в спальне. Пусть бы ругалась, угрожала своими глупыми плетями, но была живой, – с надломом произнёс Лэсли. – Я не хочу больше слышать эти обвинения. Пусть мистер Лонберт сегодня же проведёт считывание мыслей, – взяв свои эмоции под контроль, привычным тоном сказал Хартвуд.
Если это и была игра, то какая-то очень убедительная.
Где-то неподалёку тревожно заржал Даймонд. Когда мы направились в его сторону, то увидели, что чёрный конь бесновался и кричал не своим голосом. Он как будто рвался из невидимых пут.
– Что происходит Крис? – испуганно спросила я.
– Оставайтесь здесь. Я посмотрю, – предложил Лэсли, вынимая из-за пазухи амулет, напоминавший большую круглую печать.
Блондин решил спешиться. Он прошёл несколько шагов, а потом… я даже не успела заметить,
Я с криком, полным ужаса полетела вниз и увидела, как Крис обвис на спине Луны. Удара я не почувствовала. Быть может, моё падение смягчила высокая трава, или так сработала защита, установленная моим драконом, но боли не было. Был только шок, когда я увидела, как ко мне со страшным чёрным клинком в руке идёт мужчина.
– Вы?! – только и смогла удивлённо произнести я.
А дальше один из моих гостей замахнулся и попытался без лишних слов пронзить мне сердце, но нож отскакивал от меня, как от каменной.
– Чёртов дракон. Всё-таки перестраховался. Идёмте, графиня. Придётся нам немного прогуляться, – сказал этот ненормальный, потянув меня за руку к пентаграмме, нарисованной прямо на земле.
Я рвалась и кричала, но никто меня не слышал, а потом перед глазами всё замелькало и потемнело.
Глава 58. Мотивы
Милена Рауф-Нуар
К счастью или к сожалению, но сознания я не лишилась, а просто почувствовала временную дезориентацию и головокружение, а когда мир перестал мелькать перед глазами, я увидела какую-то небольшую пещеру. Кроме нас, на каменном полу лежал бессознательный Хартвуд, но и втроём в этой сырой тёмной комнатушке было довольно тесно.
– Лэсли! Что с ним? Что вы с ним сделали? – спросила я, падая на колени перед бывшим поклонником моей тёти.
– Пока ничего. Скоро очнётся. Я хочу, чтобы вы с Хартвудом оценили те усилия, что я потратил на подготовку своего замысла. Конечно, проще было бы, если бы мистер Нуар не навесил на вас защиту. Тогда бы уже всё закончилось, но и так тоже неплохо получилось. Я составил запасной план ликвидации нашей бесценной графини Рауф, – сказал этот ненормальный.
Как я не силилась, но не могла вспомнить имени молодого аристократа с внешностью невинного агнеца и душой змеи.
– Зачем вы делаете всё это, маркиз Тромвель? Что я вам плохого сделала? – спросила я, с трудом припомнив хотя бы титул и фамилию странного мужчины.
– Что, даже не помните моего имени, графиня? Не удивительно. Вы ни разу не обратили на меня своего сиятельного внимания. Не снизошли, так сказать. Ну что же, позвольте представиться, меня зовут Дейми, – в галантном полупоклоне сказал кучерявый шатен с карими глазами.
Ничего странного в том, что я не запомнила этого гостя не было. Парня можно было бы счесть даже привлекательным, но обладал совсем не тем типом внешности, который мог бы меня привлечь: слишком слащавый, молодой и просто незрелый даже на вид.