Двойная звезда
Шрифт:
Вокруг хозяйственного корпуса шмыгал народ, тут же что-то орал Рут, люди вжимали головы в плечи и ускорялись.
— Твари ленивые, увижу кого-нибудь спящим, башку оторву, солому жрать всю зиму у меня будет! — он обернулся, увидел меня. — Ваша светлость.
— Гоняешь? Правильно, чтобы все блестело. Кто повара у нас?
— Старый повар герцога помер, а этот новый непонятный, как его ...
— Липай, — подсказал из-за спины Липп.
— Да, как твое, похоже. Здесь он, а слугам и дружине варим сообща...
— Позови главных, — заглянул на кухню, опечалился. — А
— Второй очаг есть же, вон слева, там обычно что-то легкое делают, варенье, пироги...
Из кухни выскочили Липай, толстый мужичек в переднике и какая-то баба с наглым взглядом, чего-то она мне сразу не понравилась.
— Ваша светлость, — мужики поклонились, тетка изобразила что-то несуразное.
— Кто это?
— Липай, вы знаете, ваш батюшка его из столицы пригласил, недавно у нас, это Орга, повар наш старый из дружинников, в походах на всех кашеварил, так потом и стал на всех готовить.
— А это...
— За кухней смотрит, Мерка...
— Что она там смотрит, — баба со мной не поздоровалась, поэтому я ее тоже игнорировал, — повар же есть, продукты выдает или что?
— За порядком смотрит.
— Так и где там порядок? «Срачь», грязь, помои, вонь, народ какой-то грязный, посуда на полу, со...
— Да что вы говорите, все у меня хорошо, — взвизгнула баба и повернулась ко мне спиной, намереваясь уйти.
— Еще и наглая, — меня просто взбесило. — Тагу, пару плетей ей и в конюшню убирать, я вечером зайду проверю сам. Увижу ее еще раз на кухне — повешу. — Глаза толстого радостно блеснули, это я тоже заметил. — Орга, так ты из дружинников?
— Да, ваша светлость, с герцогом... то бишь вашим батюшкой ходил.
— Ну так дисциплину и порядок знаешь. Значит так, Липаю место отдельное, Липай готовишь мне и старшим, потом поговорим. Орга, готовишь на всех. Ты здесь главный. Первое, вычистить все, чтобы блестело, лишних вон и не пускать, посуду и продукты по местам. Второе, повесить умывальники и мыло везде, если кто-то зашел на кухню и не вымыл руки, пусть он хоть на мгновение вышел, сразу «по рогам». Все мыть только кипяченой водой, и посуду, и продукты. Это понятно зачем?
— Так как в походе, ваша светлость, чтобы животом не маяться.
— Вот, соображаешь, а почему тогда такой бардак на кухне?
— Да тут командиров было много, а я простой повар...
— Отставить. Ты теперь главный здесь, всех недовольных по..., справишься или дать пару человек для острастки?
— Справлюсь, если разрешаете, ваша светлость, а то...
— Если все будет чисто и вкусно, и сытно, то несколько свернутых челюстей и выпоротых задниц я тебе прощу. Всех недовольных, неспособных и вонючих выгоняй сразу. Молодых, вон, возьми, научи как надо и вперед. Липай, к тебе то же относиться, отбери людей, сколько надо и работайте. Вопросы есть?
— Нет, ваша светлость, — оба повара просто светились от счастья.
— Да, пока не забыл. Отца отравили, могут попробовать что-то снова. Всегда знать откуда вода и продукты, к кастрюлям никого не подпускать. С вином тоже самое... Рут, ключи от винного погреба только у тебя?
— Еще у этой были, —
— Что за баба наглая вообще?
— Да как-то сама за главную тут стала... давно уже... вздорная баба, с ней даже Лисс не ужился.
— Ключи отобрать и следить. И по дороге, чтобы в котлы ничего не накидали. А где, вообще, все едят? Липп, где гвардейцы едят?
— Так, ваша светлость, где смог там и ...
— Бред, так не делаем. Вот за кухней что за зал?
— Так для кухни всяко разное, — Рут пожал плечами, — повара там командуют.
— Орга, что там у вас?
— Да ничего особенного, просто...
— Понятно, хлам, короче. Разобрать все по местам, вычистить до блеска, поставить столы и лавки, и накрывать на столы, этот для гвардейцев, этот для дружины, этот для ... всех по списку. Если места не хватает, то по очереди. И таскать не надо, и посуду мыть... миски есть у нас или из ладошки жрем?
— Да есть, ваша светлость, как же...
— Ну и то хорошо. И чтоб все знали, утром во столько завтрак, во столько обед, во столько ужин. Орга, а ты должен узнать у Банна, сколько в карауле стоит, то есть сколько порций надо еще оставить на потом, что люди сменяться и придут.
— Понял, ваша светлость. Чудно, конечно.
— А раньше, как было? Липп, если в карауле, то что... голодный?
Липп стоял с открытым ртом:
— Да, ваша светлость, не успел, так не успел.
— Жуть, вы как дикари с острова Тумбо-юмбо.
— Откуда?
— От верблюда... ничего, я вас научу герцогство любить. Липай, дай мне съесть что-нибудь, бутерброд какой-нибудь, и я пошел, а то сейчас убью тут всех.
— Будер...
— Да... хлеб есть? Свежий, хороший?
— Да, ваша светлость.
— Пойдем покажу.
Через десять минут я вышел во двор с огроменным сэндвичем, два ломтя булки, а между ними шмат ветчины, сыр, приличный кстати нашелся, два кружочка помидорки, соленый огурчик. Майонеза нет, конечно, это поправимо, но соус какой-то остренький я сам сделал из сливок, томатной пасты, горчицы и каких-то травок. Повара смотрели на меня как на кулинарное божество, всучили мне кувшин с морсом, лишь бы я побыстрее смотался, чтобы сварганить себе такое же чудо. Нормально, с этими сработаемся. Пока готовил бутерброд, поставил в горячую духовку яблоки, вырезав сердцевину и запихав туда меда, запечься. В раскаленной печке они приготовились за пару минут, второй кувшин был с ними, пахло... фантастически.
Липп с Тагу стали ронять слюни, дал им по одному:
— Аккуратно только, они горячие, особенно внутри.
— Вкусно.
— А то... пошли в тюрягу.
— Куда, ваша светлость?
— В подвал, где узники сидят. Вот и Кам с Банном идут.
Перед спуском на солнышке стоял Оди, щурил глаза на солнышко и улыбался. Хотя его и одели в приличный кафтан, но все равно смотрелся он страшно. Здоровый, с мощными руками и бычьей шеей, от него так и перло мощью, вот только лицо...
— Оди, — окликнул я его, тот медленно обернулся, вот ведь, имя знает, значит не все потеряно. — Оди, здравствуй. Яблочко хочешь? — я протянул ему пакет с яблоками.
Сумеречный Стрелок 2
2. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Завод 2: назад в СССР
2. Завод
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
рейтинг книги
Измена
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Звездная Кровь. Изгой II
2. Звездная Кровь. Изгой
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
рпг
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 5
5. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
рейтинг книги
На границе империй. Том 4
4. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
рейтинг книги
Беглец
1. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Зауряд-врач
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Бывшие. Война в академии магии
2. Измены
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 2
2. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Адвокат империи
1. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
фэнтези
рейтинг книги
Товарищ "Чума" 2
2. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Адептус Астартес: Омнибус. Том I
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
