Дятлов Посох. Книга первая
Шрифт:
Естественно, «сокрушительными» их можно было назвать весьма условно. Мастер Ли никогда не позволил бы себе опустился до того, чтобы в полную силу избивать учеников. Для любого из них, он определял именно ту скорость, и ту силу ударов, которую данный ученик мог стерпеть, без угрозы получить случайную травму и без ущерба своему здоровью. Но, тем не менее, для Егора такие удары оказались весьма ощутимы. Особенно больно было получить удар костяшкой сложенного указательного пальца. Разновидность такого удара в кунг-фу называется удом «клюва Феникса».
Но,
– Ну, как, хорошо? – не показывая боли, спросил у мастера Егор.
Как прилежный ученик, он считал, что успешно справился с заданием и застыв в ожидании, рассчитывал на похвалу учителя.
Но мастер Ли по своему обыкновению был слишком требователен и скуп на похвалу. Он раздавал поощрения настолько редко, что, когда это происходило, то лучшей награды нельзя было и пожелать.
– Да, хорошо, – удовлетворённо ответил ему учитель.
Щеки Егора зарделись румянцем. Он с трудом сдерживал улыбку. Ведь именно такой ответ он и хотел услышать. Это было заметно по его восторженному взгляду.
– Хорошо, … – с важным видом заключил мастер Ли и скрестил руки на груди, – …что ты научился держать удар. Теперь другие ученики смогут отрабатывать на тебе удары. Ты можешь быть у них вместо деревянного манекена. А мы в нашей школе сможем здорово сэкономить на боксёрских мешках и тренажерах. Ты же именно этому решил посвятить все своё время на моих занятиях?
Егор смутился. До него стало доходить что он сделал что-то не так. Но вот, что именно – ему предстояло выяснить самому. Методика мастера Ли отличалась от принципов преподавания в других школах единоборств тем, что он считал, что если кто-то хочет чего-то добиться или чему-то научиться, то он должен не просто повторять то, что ему показывают, а ещё и обдумывать, для чего это нужно, и как это можно применить на практике. Ученик должен понимать, что в кунг-фу не бывает бессмысленных и бесполезных движений. Каждое действие должно приближать его к совершенству. Дао – это путь бесконечного познания мира и самого себя. Лишь только так он сможет добиться желаемого результата.
– Что Егор призадумался, не можешь понять в чём твоя ошибка? – спросил его мастер, лукаво улыбаясь.
У мастера Ли была такая уникальная особенность, в отличие от многих людей, с которыми доводилось общаться Егору – мастер умел улыбаться одними глазами в то время, как остальные части его лица сохраняли умиротворенное спокойствие. Он был безмятежен, как гладь высокогорного озера, отражающее небесный свод.
– Посмотри на Ай Ли, – мастер взглядом указал Егору на свою дочь.
Всё это время девочка стояла рядом и, казалось, не обращала на них внимания.
– Смотри внимательно. Не пытайся угадывать, а почувствуй разницу. Чем её состояние отличается от твоего?
Егор перевел взгляд на Ай Ли и по началу ничего особенного не заметил.
Хрупкая, стройная девочка стояла на слегка полусогнутых ногах, с вытянутыми перед собой руками, словно обнимала
Её веки были полуприкрыты. Со стороны можно было предположить, что Ай Ли погрузилась в сон.
Она прекрасно слышала, о чем говорят ее отец и Егор, но никак на это не реагировала. Ай Ли вела себя так, будто речь шла не о ней. Она не проявляла никаких эмоций. Даже когда Егор подошел к ней вплотную и оглядел ее со всех сторон, как посетитель рассматривает статую в музее, то ни один нерв не пошевелился на её лице.
– Вы правы мастер, мы выполняем это упражнение по-разному. Если я напрягал все мышцы, то в отличие от меня Ай Ли, наоборот, расслаблена, – сообщил о своих наблюдениях Егор. – Но ведь это совсем не то состояние, о котором вы говорили. Разве так она сможет сопротивляться силе, чтобы не позволить себя сдвинуть с места?
– А ты считаешь, что не сможет? – мастер Ли сделал вид, что удивлен. – Ты уверен?.. Ну так давай, проверим. Попробуй её атаковать.
– Вы серьёзно? – Егор расценил это предложение, как шутку. – Это будет неправильно. Она же к этому не готова.
– А ты попробуй, – настойчиво потребовал мастер Ли, и изобразил серию ударов по воздуху. – Давай, смелей. Иначе, как мы поймём, кто из нас прав, а кто ошибается.
Егор знал, что хочет он того или нет, ему всё равно придется выполнить требование учителя.
Он попросил негромко у Ай Ли прощения, соединил в приветственном жесте кулак с ладонью, встал в боевую стойку и дал ей понять, что сейчас будет атаковать. Но к своему удивлению, заметил, что всё это не произвело на неё никакого впечатления. Ай Ли как стояла в обнимку с невидимым деревом, так и дальше продолжала себе стоять. Ее безмятежный взгляд выражал полное безразличие, словно вместо Егора перед ней было пустое место.
Такое пренебрежение к опасности его задело. Егор расценил его как вызов. Но он не позволил взять верх над собой своему уязвлённому самолюбию, а вместо этого плавно, но при этом достаточно быстро, приблизился к девочке и нанёс по ней серию ударов.
Как настоящий мужчина, он не стал атаковать ее в лицо. Шквал быстрых и метких ударов, словно очередь из автомата, был нацелен ей в корпус, который он выбрал своей мишенью.
Даже здесь благородный юноша проявил к ней снисходительность, и поэтому бил Ай Ли не по-настоящему – а так, как говорится, в пол силы. Он ни в коем случае не хотел ей сделать больно и использовал атаку не для поражения своего подразумеваемого противника, а всего лишь для демонстрации, чтобы дать ей понять, что в таком состоянии она может быть уязвима и ни о какой устойчивости здесь не может быть и речи.