Дьявольские шутки
Шрифт:
Лерт понятия не имел, сколько времени прошло с момента, как началась паника, но открыть глаза он позволил себе лишь в тот момент, когда услышал звук столкновения лодки с чем-то другим. Перед собой он увидел деревянный борт знакомого корабля и вспомнил последние слова Рагиро.
Удивительно, как быстро он забыл об этом, стоило Рагиро исчезнуть.
Плечи расслабились. Дышать стало значительно легче, но до конца паника так и не отступила. В глубине души таился крохотный страх, что это не «Пандора» и что все это ему снилось, а то и
Послышались чьи-то голоса, но слов Эйлерт разобрать не мог. Голоса были знакомые, он отчетливо услышал слово «капитан», сказанное Грэмом. Уловил слова «нужна помощь», которые произнес добродушный Олден. Он слышал их голоса, но не мог разглядеть их лиц.
Сознание было затуманено, ужас все ещё крепко прижимал к себе, несмотря на то что дыхание выровнялось окончательно, а сердце больше не сжималось в стальных тисках. Голоса сливались в один незнакомый, а силуэты на палубе исчезли из виду.
Сфокусировать взгляд на чем-то конкретном не получалось, как бы Эйлерт ни старался. Все это были происки Морского Дьявола.
Капитан Эйлерт Лир отключился.
***
— Капитан! — кто-то отчаянно пытался до него достучаться, но Эйлерт никак не мог прийти в себя и открыть глаза. Он ощущал чье-то присутствие совсем близко, наконец почувствовал себя расслабленно. Паническая атака отпустила, и ему хотелось просто немного отдохнуть, но настойчивый голос старпома вновь врезался в плавный поток мыслей. — Капитан Лир, очнись!
Его голову резко окатило ледяной водой, и Лерт распахнул глаза, закашлявшись.
— Ну, хвала богам, живой, — послышался со спины безмятежный голос Олдена. Грэм что-то недовольно пробурчал в ответ. Рулевой поднял руки вверх, давая знак старпому, что спорить не собирался, и негромко рассмеялся.
Эйлерт протер ладонями лицо, смахнув оставшиеся капли воды и уставился на того, кто стоял прямо напротив него: боцман Хильде. Мужчина смотрел на капитана сосредоточенно и немного хмуро. Его редко можно было заметить с другим выражением лица.
— И долго меня не было? — спросил Эйлерт, хватаясь за руку, протянутую Хильде. Он поднялся на ноги и обернулся через плечо туда, где стояли Грэм и Олден.
— Недостаточно долго для того, чтобы случилось что-то серьезное, — незамедлительно ответил Хильде, по-прежнему не сводя с капитана серьезного взгляда. — Вся команда на месте, корабль цел. Переживать абсолютно не о чем.
Грэм недовольно фыркнул и сдвинул брови, всем своим видом показывая, что ответ показался ему слишком длинным и совершенно не по делу, но Эйлерт лишь согласно кивнул и вопросов больше не задавал, потому что единственное, что было важным, так это то, что все в порядке. Олден незаметно и по-доброму пихнул Грэма под локоть, за что чуть не схлопотал кулаком в нос. За время отсутствия Эйлерта старпом стал раздражительнее и злее обычного, но Олдена это не останавливало подначивать друга.
Лерт,
— Грэм, — окликнул его Эйлерт, и Грэм с Олденом сразу же замолчали, уставившись на него. — Побудь за главного ещё некоторое время, мне надо прийти в себя, — и с этими словами Лерт направился к себе в каюту.
— Что уставились? — рявкнул Грэм. — Быстро все за работу! Капитана Лира не тревожить. — Отчеканил приказы старший помощник, и всю команду как ветром сдуло. Рядом с ним остался по-прежнему улыбающейся Олден.
Работа на корабле снова закипела, словно исчезновения капитана не было вовсе, как и растворяющейся надежды на то, что Эйлерт мог выжить и вернуться. Грэм скрестил руки на груди и упорно игнорировал ерунду, которую Олден говорил ему ещё с минуту, прежде чем уйти обратно к штурвалу. Хильде отзеркалил жест старпома и сделал шаг вперед, сокращая между ними расстояние.
— Не уверен, что это нормально.
— О чем ты? — нахмурился Грэм.
Хильде помолчал. Его узкие глаза сощурились ещё сильнее, а спутанная прядь темных волос закрыла верхнюю часть лица.
— О том, что, когда шторм успокоился, мы искали капитана слишком долго и слишком тщательно, чтобы что-то упустить. Его нигде не было. И тут он приплывает прямо к борту «Пандоры»? Я не верю в такие совпадения, Грэм.
Теперь настала очередь Грэма щуриться: он не подумал об этом. Он был просто рад снова видеть верного друга и капитана. Новость о возвращении Эйлерта сразу стала тяжелой и начала сдавливать все внутренности. Со слов Хильде все выглядело чертовски подозрительно, но Грэм ведь видел Эйлерта живым и здоровым, совершенно таким же, как и всегда.
— Я поговорю с ним, — настороженно и в разы тише обычного ответил старший помощник. — Экипаж вроде бы не придал этому особого значения, так что не говори на эту тему.
Хильде коротко кивнул в ответ.
***
Грэм стоял около закрытой двери каюты капитана неприлично долго. Он думал над словами, сказанные ему Хильде, и никак не мог взять в толк, на что конкретно тот намекал, но спрашивать его напрямую не стал: то ли боялся услышать ответ, то ли сам в глубине души уже догадался, но не хотел признавать собственную правоту.
Подождав ещё немного, Грэм все-таки постучал в деревянную дверь. Ответ послышался далеко не сразу:
— Заходите.
Голос Эйлерта звучал вымученно, и Грэм сразу же пожалел, что побеспокоил его так скоро, совсем не дав возможности отдохнуть, но отступать не стал и зашел внутрь.
— Это настолько важно и срочно, что не могло подождать? — сразу же спросил Эйлерт, приняв сидячее положение. — Все, о чем я просил, это пара часов отдыха в тишине, — его губы тронула усталая улыбка, голос звучал нервно.