Дыхание дьявола
Шрифт:
Гумбольдт взял с подноса кусок булочки, откусил и хорошенько пережевал. Потом вынул клейкую массу изо рта.
Шарлотта с отвращением поморщилась.
– Что это ты делаешь?
– Подожди.
Он взял мягкое тесто, несколько раз прокатил его между пальцами и намазал на камень. Крепко прижал, подождал несколько секунд, а потом снял. Исследователь разровнял края и посмотрел на застывшую массу со стороны.
– Очень удивительно,- сказал он.- Это и правда не вулканическая порода. Посмотрите.
Он вытер руки носовым платком. Шарлотта и все остальные придвинулись ближе, чтобы посмотреть, что же там заметил Гумбольдт. И от увиденного
16
Несколько часов спустя…
Батавия осталась позади. С рекомендательными письмами губернатора Поортвлита, пополненными запасами питьевой воды, фруктов, хлеба и другого провианта на борту «Пачакутек» снова снялся с якоря и теперь направлялся на восток, в сторону Тихого океана. Оскар стоял у штурвала и подставлял лицо теплому ветру. Их целью стала Сурабая - самый большой город в восточной части Явы. Бывшее пристанище пиратов, контрабандистов и других джентльменов удачи. Здесь Гумбольдт хотел встретиться с королем Бхамбаном Третьим, которому собирался задать несколько вопросов. По слухам, у короля за городом было что-то вроде резиденции в старом храме. Оскар до сих пор не мог понять, чего отец ожидал от этой встречи. Что можно узнать от человека, который велел приносить людей в жертву? Почему сразу не лететь к острову, где Лилиенкрон пережил такое потрясение, и разбираться со всем на месте? Юноша утешал себя тем, что у отца были на то веские причины. Если бы он еще и с ними делился своими соображениями. Тут рядом с ним снова появился Гумбольдт. Он ушел несколько минут назад, но теперь снова вернулся с маленьким кожаным чемоданчиком в руках. Открыл его и достал несколько лент очень странного вида.
– Идите сюда,- крикнул он.- Я хочу вам кое-что показать.
Оскар зафиксировал блокировочный рычаг и отошел от руля.
– Что это?
– спросил он, разглядывая ленты.
Они были кожаными, с уплотнением посередине. Края окантованы тонкими металлическими пластинами, а на конце - пряжка, с помощью которой можно было сомкнуть ленту в кольцо.
– Это браслеты?
– полюбопытствовала Лена.
– Совсем нет,- ответил исследователь.- Это новое поколение нашего доброго лингафона.
Оскар растерялся.
– Это лингафон? Ты, наверное, шутишь!
Он помнил, каким это устройство было раньше. Увесистый серый ящичек размером с коробку для ботинок. Неужели эта лента выполняет те же функции? Исключено.
Гумбольдт с удовольствием кивнул.
– Доктор Юлий Пфефферкорн разработал его специально для меня. Это что-то вроде ошейника. Надевается вот так, пряжкой вперед.
– Пфефферкорн?
– Оскар скептически рассматривал кожаную ленту.- Никогда не слышал этого имени.
Шарлотта бросила на него укоризненный взгляд.
– Ты что, газет не читаешь? Примерно год назад о нем писали в «Моргенпост». Говорили, что он чуть не разрушил свою лабораторию и близлежащие дома, когда пытался запустить в космос монетку.
– Наверное, я пропустил эту новость,- смущенно пробормотал Оскар.
– И неудивительно, ведь ты всегда читаешь только последнюю страничку со спортивными новостями. А про политику, исследования и науку пишут на первых.
– Ладно,- рассердилась Лена.- Мы уже поняли, что и в подметки тебе не годимся. Просто есть люди, у которых полно работы и им некогда листать газеты.
Шарлотта в долгу не осталась.
– Ну да, если считать работой хватание Оскара за коленки и целование ног…-
– Да это… - Лена покраснела до корней волос.
– Достаточно,- встал между ними Гумбольдт.- Мы исследовательская группа, а не детский сад. Все правильно, доктор Пфефферкорн проводил исследования по ускорению кусочков металла в магнитном поле, и при этом высвободились силы, которые, скажем прямо, сложно удержать под контролем. Но лаборатория уже давно восстановлена. Теперь ее перенесли в бункер в двадцати метрах под землей. Я поддержал его финансово, и он заявил о своей готовности сотрудничать со мной.
– Его методы довольно спорны,- заметил Лилиенкрон.- Я слышал, он даже алхимией занимается.
– Мистификация,- возразил Гумбольдт.- Это не более чем слухи. Пфефферкорн занимается фундаментальной физикой, атомами и материей. Наш исследовательский проект…- он бросил взгляд на Лилиенкрона,- нет, еще слишком рано об этом говорить. Но обещаю вам, это станет сенсацией.
Шарлотта нахмурилась.
– И как давно ты с ним сотрудничаешь?
– Уже почти полгода. Он помогает мне закончить мое новое изобретение и, между прочим, усовершенствовал наш лингафон. Придумал, как можно существенно уменьшить его размеры.- Гумбольдт заправил ленту под воротник рубашки, как галстук, и застегнул замочек.- Шик? Как видите, он теперь прилегает к гортани и модулирует вибрации в источнике питания. Теперь нам больше не нужен электрический динамик. Наши голосовые связки сами начинают говорить на иностранном языке.- Он взял маленькую пуговку, соединенную с ошейником проводком, и вставил ее в ухо.- Поступающие сигналы обрабатываются в этом наушнике и переводятся. Мы слышим речь на немецком языке, а говорим, наоборот, на местном. Принцип так же прост, как и гениален. Убедитесь сами.
Все разобрали ленты, застегнули на шее и вставили наушник. Оскар был настроен все так же скептически.
– Где выключатель?
– Его больше нет,- ответил исследователь.- Прибор активируют мускулы гортани. Он включается, когда вы начинаете говорить, и выключаете, если вы молчите. Это экономит батарею и не создает неприятного шума.- Он вытащил из сумки книгу: - Что ж, попробуем, как он работает.
Оскар узнал книгу. Уильям Шекспир «Буря».
Гумбольдт откашлялся и начал:
– «На борту корабля в море; слышен неистовый шум, гром и молнии. Встречаются капитан и боцман.
– Боцман!
– Я здесь, капитан, что прикажете?
– Сообщи матросам, чтобы немедленно принимались за работу, или мы пойдем на дно. Ступай, ступай!»
Гумбольдт сделал паузу и вопросительно посмотрел на присутствующих.
– Ну как? Работает?
Оскар нахмурился.
– Ну и что мы должны услышать?
– Какой язык ты услышал?
– Немецкий, естественно.
Гумбольдт усмехнулся:
– А я читал на английском.
– Не может быть.
– Еще как может,- рассмеялся Гумбольдт.- Хотите, еще почитаю. А вы выньте наушник и посмотрите, что произойдет.
Действительно, переводчик работал. С наушником Оскар слышал текст на немецком, а когда вынимал его, на английском. Точнее, на древнеанглийском. И что самое приятное, перевод был превосходным. Без сбоев.
– Могу я быть уверен, что прибор работает у всех?
– спросил Гумбольдт.
Все закивали.
– Прекрасно. Нам понадобятся лингафоны, когда мы прибудем в Сурабаю.
Все молча вернули ленты. Даже Лилиенкрон, похоже, был впечатлен.
– И он работает со всеми языками?
Доктор 2
2. Доктор
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Гимназистка. Нечаянное турне
2. Ильинск
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Хранители миров
Фантастика:
юмористическая фантастика
рейтинг книги

Плеяда
Проза:
военная проза
русская классическая проза
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 11
11. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
рейтинг книги
Буревестник. Трилогия
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 19
19. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
рейтинг книги
Приватная жизнь профессора механики
Проза:
современная проза
рейтинг книги
