Дыхание дьявола
Шрифт:
– Ни за что,- сказал Оскар.- Мы еще не отошли от этого путешествия.
Шарлотта ощутила какое-то движение, а затем услышала журчание.
– Оскар?
– Я в воде,- раздалось снаружи гриба.- И знаете, что? Здесь совсем не глубоко.
– Немедленно возвращайся на борт,- прогремел Гумбольдт.
– Ну уж нет. Мне кажется, я могу толкать гриб против течения. Если я не ошибаюсь, здесь становится глубже.
– Ох уж этот мальчишка. Ну что ж…- Гумбольдт стащил сюртук и тоже спрыгнул.
Охая и тяжело дыша, они дотолкали
– Здесь песчаная отмель,- заявил Гумбольдт.- Кажется, она сухая. Несколько камней, мох,- вот и все. Выходите, мы можем просушить одежду.
Один за другим путешественники покинули плавательное средство. Конечно, странно было передвигаться в темноте, но Шарлотта решила, что это все-таки лучше, чем плыть в непонятном направлении по неизвестному озеру. К тому же, можно незаметно переодеться.
Она сняла рубашку и брюки и выжала. Одежда промокла насквозь.
– Что теперь делать?
– спросила Лена.- Я вздрагиваю от ужаса, как только вспомню, какие слизняки могут водиться в пещерах.
– Ну-ну, не преувеличивай,- ответил Гумбольдт.- Для начала порадуемся, что нам все же удалось выбраться. Должен признаться, что я волновался, сможем ли мы пролететь сквозь отверстие. Но у нас получилось, и это неплохая причина для радости.
– И что это нам дает? Ведь мы даже не знаем, где мы? Как мы будем ориентироваться?
– У нас есть лампы,- возразил Гумбольдт.- Нужно только потерпеть, пока они высохнут. Уверен, они снова будут работать безупречно, нужно только несколько часов их проветрить. Ну а пока мы можем прилечь и насладиться заслуженным отдыхом. Попробуйте немного поспать. Это лучшее, что вы сейчас можете сделать. А я пока попробую почистить индукционные лампы. Договорились?
– Прекрасно,- ответила Лена.- Будем надеяться, что вы правы. А что касается заслуженного отдыха…- Шарлотта услышала, как девушка сладко зевнула,-…тут я с вами совершенно согласна. Устала как собака.
Все, кроме Гумбольдта, улеглись спать. Но найти удобное положение на жестком грунте оказалось не так-то просто. Шарлотта поворочалась и улеглась поудобнее. Через пару минут она уже крепко спала.
47
В лицо Оскара ударил свет и выдернул из глубокого сна.
– О, нет! Не нужно света! Я еще хочу спать.
Никакой реакции.
Если это шутка, то не очень удачная.
Оскар перевернулся на другой бок.
– Не нужно света,- еще раз пробормотал он. И умоляюще добавил: - Пожалуйста.
Сначала он решил, что это отец развлекается и светит на него индукционной лампой, но сквозь приоткрытые веки он увидел, что Гумбольдт лежит чуть дальше и сладко храпит. Он устало осмотрелся. Все спали. Все, без исключения. Даже Вилма уткнулась клювом в перья и тихонько посапывала.
Оскар прикрыл глаза ладонью. Откуда этот ужасный свет? Ему понадобилось несколько минут, чтобы сориентироваться. Пещера оказалась меньше, чем
Вдруг стало темнее. Свет закрыло серое пятно и проплыло поперек всего круга. Края у него были неровными, оно очень напоминало… облако!
Это не искусственный свет, это дыра в потолке! И в ней кусочек неба!
– Просыпайтесь!
– закричал он.- Все просыпайтесь!
Первой шевельнулась Лена.
– М-м-м? В чем дело? Я видела такой прекрасный сон. Я была на свежем воздухе, и в лицо мне светило солнце.
– Тогда скорее открывай глаза. Твой сон не кончился, он превратился в реальность.
Не прошло и десяти секунд, как все проснулись. Путешественники недоверчиво уставились в потолок.
– Не может этого быть.
– Почему же вчера мы ничего не заметили?
– Как так получилось?
Лилиенкрон поморгал, а потом обхватил Гумбольдта за плечи и крепко хлопнул по спине.
– Поздравляю, старик. Вы все исправили. Очень хорошо!
Исследователь беспрекословно вытерпел эту процедуру. Похоже, он сам с трудом верил тому, что видел.
К нему подошла Элиза и поцеловала в щеку.
– Лилиенкрон прав,- шепнула она.- Ты бесподобен!
– Ничего не понимаю,- сказала Шарлотта.- Почему мы ничего не увидели, когда нас сюда вынесло?
– Потому что была ночь,- объяснил Оскар.- Может быть, сейчас новолуние, или небо было затянуто тучами. Помните, какими темными здесь бывают ночи? Совсем не такие, как в Берлине.
– Теперь это не имеет значения,- сияла Элиза.- Главное, что мы выбрались из глубин земли. Чудесный гейзер вынес нас наверх. Осталось только придумать, как выбраться из этой пещеры.
Оскар оценил высоту. Свод пещеры находился метрах в десяти у них над головами.
– Кажется, я придумал,- заявил Гумбольдт.- Не подержите?..
– он сунул в руку Лилиенкрона арбалет и открыл сумку с оружием.
Оскар разглядел арсенал сверкающих стрел, из которых отец выбрал две. Длинные металлические прутья, по бокам которых крепились тонкие пластины, а на концах было что-то вроде петель. Гумбольдт достал из сумки тонкую веревку и протянул ее в петлю. Потом вложил одну петлю в арбалет, оттянул пружину и прицелился в отверстие в потолке. Оскар разглядел, что на стреле было еще несколько острых крючочков. Раздался свист, и она взлетела. Гумбольдт отложил арбалет и подергал за веревку. Она уходила за пределы отверстия. Затем он зарядил вторую стрелу и выстрелил в том же направлении. Когда стрела закрепилась, исследователь схватился за обе веревки и повис на них всем своим весом.