Дыхание скандала
Шрифт:
Лицо Томаса, который был темноволосой и щуплой версией Джеллико, вспыхнуло.
— Нет! Все говорят, что я — копия папы, когда он был моего возраста.
— Весьма преклонный возраст, четырнадцать лет, — проинформировал Джеллико Антигону и снова принялся поддразнивать брата. — Ты уверен? Я никогда не слышал, чтоб такое говорили. Ты смуглый, как турок, не такой, как мы, остальные Джеллико. Нет. Это, должно быть, Здоровяк Хэм. Иначе почему он пускает тебя на козлы и доверяет тебе править своими драгоценными серыми? Это знак огромного
Гордость от признания его успехов пересилила гнев юного Томаса.
— Ты просто ревнуешь. Потому что я — любимчик Здоровяка Хэма. И папин.
— Бесспорно, — с дружелюбной искренностью согласился Уилл. — Но я ревную меньше, чем Джеймс. Он повсюду болтает, что ты от горничной.
— От младшей горничной, — поправил Джеймс, исключительно чтобы подлить масла в огонь.
— Он просто дразнит тебя, Томас, — слегка зарумянившись, сказала леди Клер. — Уилл, что подумают о нас мисс Престон?
— Надеюсь, они подумают, что мы невероятно глупы и, возможно, немного остроумны и забавны.
— Если только самую малость. — Юмор у Джеймса был сухой.
— И грубы. Что касается младшей горничной, то ей только двенадцать, и она, знаете ли, не может быть моей матерью, а про мое сходство с папой всем известно.
Антигоне одной пришлось смеяться над возмутительно дерзким подшучиванием братьев. Кассандра всегда казалась слишком нежным ростком для таких резких проявлений любви.
Но Томас уже переключил внимание на Антигону.
— Какая у вас кобыла?
Антигона знала, как произвести на него впечатление.
— Чистокровная. От Метеоры графа Гросвенора и его же Радамантуса. — Она назвала клички первостатейных рысаков, словно произнесла заклинание.
Единственным ответом Томаса был одобрительный протяжный свист.
— Я так понимаю, на тебя это произвело впечатление? — спросил его Джеллико.
— У нее в родословной победители скачек в Эпсоме и со стороны производителя, и со стороны матери.
— Я тебе говорил, это суровая кобыла, — предупредил Джеллико. — Огромная, черная. С очень большими зубами. Насмерть меня перепугала.
Томас насмешливо фыркнул, потешаясь над братом, потом засыпал Антигону вопросами:
— Как вы ее заполучили? Вы участвуете в скачках? Кто ее тренирует? Где вы ее держите?
— Дома. Если она соревнуется, то только с ветром, потому что на ней никто не ездил, кроме меня.
— Такую кобылу не выставляете? Ей надо участвовать в скачках. Разве вы не понимаете, чем владеете?
— Прекрасно понимаю. — Антигона понимала возмущение Томаса и сочувствовала ему. Она сама испытывала те же чувства. — Мне жаль вас разочаровывать, но моя кобыла не участвует в соревнованиях.
— Да почему же? — требовательно спросил Томас с убежденностью
— У меня нет на это денег. Но уверяю, я лучше забочусь об этой лошади, чем о себе самой.
— Это я могу засвидетельствовать, — тихо сказал Джеллико.
Но Томаса это не удовлетворило.
— Если у вас нет денег, тогда как вы ее заполучили?
— Мне подарили ее на день рождения, когда мне исполнилось двенадцать лет.
— Что за чепуха, — вмешался Джеллико. — Кто подарит двенадцатилетней девочке огромную лошадь?
— Граф Гросвенор. Но когда я ее получила, она не была огромной.
— Он не понимает. — Томас махнул рукой, его жест красноречиво говорил «не обращайте на него внимания». — Конюшни графа Гросвенора просто легендарны. От Метеоры и Радамантуса, вы сказали?
— Его сиятельство граф был другом моего покойного отца. Они учились вместе, позднее он стал покровителем моего отца, папа посвятил ему несколько книг и работ, изданных Королевским научным обществом. И граф дал папе лошадь для меня.
— Повезло. Хотел бы я, чтобы кто-нибудь подарил мне лошадь. — Томас все еще качал головой, словно это преступление — иметь такую кобылу и не выставлять ее на скачках. — Мне бы хотелось на нее посмотреть.
— Пожалуйста.
— Завтра? — спросил Томас с присущей юности жаждой немедленного вознаграждения.
Антигона с радостью заверила его:
— С удовольствием.
— Мы позволим Томасу весь день говорить о лошадях? — вставила замечание леди Клер. — Вы когда-нибудь бывали у руин поместья Каудрей, мисс Антигона? Я умираю от желания узнать, что нас там ждет. Уилл говорит, что там наверняка есть призраки.
— Да, я там бывала. — Антигона объездила на Резвушке большинство интересных мест в округе. — И думаю, что ваш брат, коммандер Джеллико, большой шутник. Но, хотя ни одного призрака я не видела, не могу поручиться, что их там нет.
Она действительно не могла в этом поручиться, поскольку считала, что по крайней мере одного призрака привезла с собой. Лорд Олдридж невидим, она и ее сестра определенно не станут о нем говорить, но его незримое присутствие в ее жизни, его интерес к ее делам ощущался так же убедительно, как если бы его холодные пальцы заскользили по ее шее. У нее мурашки побежали по коже.
— Я призраков не боюсь, — сказал Томас. — Все, что обычно приписывают призракам, имеет логическое объяснение.
— Совсем как наш отец, — улыбнулась Антигона. — Папа обычно говорил, что не верит в то, что нельзя измерить тем или иным способом.
— Как печально, — сказала леди Клер. — Ох, прошу прощения, мисс Антигона и мисс Кассандра. Но если он действительно так считал, то не мог верить в надежду или… или в любовь. Ведь нет способа их измерить.
Антигона повернулась к сестре, зная, что нежная улыбка Касси отражается на ее собственном лице.
Если твой босс... монстр!
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIV
14. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Взлет и падение третьего рейха (Том 1)
Научно-образовательная:
история
рейтинг книги
