Дым и пепел
Шрифт:
«Вот и я так считаю».
— Спасибо, — согласилась Лия.
— Но это не значит, что я на твоей стороне, — хмыкнула Эми. — Я просто сказала.
— А если бы при нынешнем слабом состоянии у него отказало сердце, лопнул сосуд в мозгу? Ты не могла слышать, как его тело боролось, старалось пережить то, что он сделал. А я мог.
«Новый голос. Мужской. Очень-очень сердитый».
Тони подумал, не открыть ли глаза, но внезапно ему показалось, что будет умнее подождать, пока Генри успокоится, хотя бы слегка.
— Генри, дело в том, что он выжил, — вздохнула
— Тони понятия не имел, что стояло на кону.
— Он пытается спасти мир, который могут захлестнуть демоны, предотвратить массовое убийство невинных людей, знает, как высоки ставки.
— И как он мог бы все это сделать, если бы убил себя?
— Но он не убил! Ты всегда такой пессимист?
«Да. Это немедленно успокоит вампира».
Фостер понял, что если он будет ждать, пока Генри успокоится, то пролежит тут всю ночь, и с трудом открыл глаза. Лия и Фицрой стояли у стола лицом друг к другу. Эми держалась поодаль, на безопасном расстоянии. Она прислонилась к кухонному прилавку.
— Привет. — У него получился скорее кашель, чем слово, но этого было достаточно, чтобы привлечь всеобщее внимание. — Я чую ребрышки с медом… — Тони пришлось перевести дыхание, чтобы закончить: — И чесноком.
— Лия забежала в китайский ресторанчик, — ухмыльнулась Эми. — Хочешь есть?
— Умираю с… — Тони разглядел выражение лица Генри и решил: признание в том, что он умирает с голоду, может оказаться не лучшим ответом. — Я мог бы съесть… лошадь.
— Жать. Лия заскочила туда, где конину не продают, — Эми схватила с прилавка полотенце и открыла духовку. — Я оставила еду тут, чтобы она не остыла.
— Какая ты хозяйственная.
— Да уж, вот такая. Между прочим, тут так грязно!.. Тебе не мешало бы помыть духовку.
— Мужчины отвратительны, — заявила Лия, шагнув к кровати, вытащила из сумки банку с биологически активной добавкой, открыла ее и протянула Фостеру. — Сперва выпей это. Оно смягчит горло и поможет тебе не давиться.
У Тони почти ничего не болело, но он чувствовал себя ошеломляюще слабым. Едва он начал гадать, как бы ему сесть, рука Генри скользнула под его спину, приподняла и прислонила к куче взбитых подушек.
— У вас хорошо это получается.
— Богатая практика.
— Генри, это было моим решением.
— Знаю, — В глазах вампира стояла тень. — Но она подозревала, что ты попытаешься вылечиться, как только достаточно окрепнешь. Могла бы предупредить меня или остановить тебя.
— «Она» — это мама-кошка, — пробормотала Лия.
— У моей бабушки тоже было такое присловье. — Эми появилась рядом с каскадершей, держа тарелку с едой. — Поэтому не стоило так говорить. — Она переключилась на Тони: — А ты должен выпить это, потом поесть, восстановить силы, выбраться отсюда и надрать демону задницу.
Генри наблюдал за Фостером, пока тот пил. Напиток должен был иметь шоколадный вкус, но ничего подобного. Его могли сделать люди, никогда не пробовавшие шоколада. Люди, чьи представления о шоколаде основывались на описании дешевой восковой дряни, из которой лепят кроликов
Пока Фицрой смотрел на Тони, Лия быстро сняла повязку с левого запястья Фостера, и тот согнул пальцы, проверяя, все ли работает как надо.
Генри наблюдал за ним и тогда, когда Тони поглощал китайскую еду. Вообще-то на него смотрела вся троица, но взгляд вампира был самым тяжелым. Лия сохраняла нейтральное выражение лица, наверное, чтобы не провоцировать Фицроя, а Эми похрюкивала, изображая свинью.
— Хочешь еще? — спросила она и взяла пустую тарелку, когда Тони доел. — Ладно, неважно. Глупый вопрос.
Начиная чувствовать себя лучше, Фостер выпрямился. Лия наклонилась и хотела было снять марлевую повязку, обмотанную вокруг его туловища, но Генри успел первым. Она подалась назад и подняла руки в подчеркнутом жесте: «Сдаюсь!»
Тони задрожал, когда к нему прикоснулись холодные пальцы, проверили, зажили ли ссадины и исчезли ли синяки. Дольше всего они задержались на горле, где раньше был след укуса. Теперь его не стало. Кожа была гладкой.
— Твое решение, — негромко сказал Генри и выпрямился.
— Что сейчас произошло? — спросила Эми, ставя на колени Тони еще одну тарелку с едой.
— Просто наш маленький мальчик вырос.
Тони бросил на Лию негодующий взгляд и рьяно принялся за еду.
— Можно подумать! — хмыкнула Эми.
Вскоре после трех часов ночи Тони забросил Эми к ней домой.
— С тобой все будет в порядке? — спросил Фостер, когда Эми сунула голову в машину.
— Со мной все прекрасно. А что?
— Через три часа тебе вставать и ехать на работу.
— Я целыми днями просто просиживаю задницу. Со мной все будет в порядке. Кроме того, мне никогда не нужно было долго спать. А как насчет тебя?
— Я в порядке.
«Да уж, исцеление оказалось чертовски болезненной штукой. Лучше мне быть в порядке».
— Угу. — Эми как будто собиралась заспорить, но передумала. — Просто будь осторожен, ладно? Спасибо за то, что позволил мне помочь. Вот это, знаешь ли, реальное дело.
— Какое?.. — Тони не был уверен в том, что правильно ее понял, и нахмурился.
— Мы спасаем мир от настоящих демонов, которые хотят истребить или поработить нас. Нет ничего реальнее этого. — Эми выпрямилась и повесила на плечо рюкзак с изображением принцессы-вампира Мию [116] . — Держи меня в курсе событий, а не в их кильватере, — прорычала она и тихо закрыла дверцу машины.
««Настоящие демоны». Наверняка почти никто не использует два этих слова в одной и той же фразе».
Тони наблюдал, как Эми рысцой вбегала в дом. Он подождал, увидел, что в ее квартире загорелся свет, и только тогда снова завел двигатель и тронул машину с места. Она не поблагодарила бы его за такое проявление рыцарства, но все же.
116
«Принцесса-вампир Мию» — японский анимационный сериал 1997 г.