Джек Ричер, или Цена ее жизни
Шрифт:
Но первым делом необходимо было соскоблить с болтов толстый слой краски. Гладкая и клейкая, она крепко соединила болты с рамой. Верхний слой краски Холли отодрала с помощью конца рукоятки костыля. Затем она принялась очищать стыки, пока не заблестел голый металл. На следующем этапе Холли собиралась смачивать полотенце в горячей воде и прижимать к болтам, передавая им тепло, чтобы металл расширился и ослабил хватку. Очевидно, эту операцию придется повторить несколько раз, ковыляя в ванную и обратно. После
– Своими необдуманными действиями он поставил операцию под угрозу срыва, – сказал Бо Боркен.
Его тихий голос обладал гипнотическим воздействием. В зале стояла полная тишина. Охранники, застывшие перед скамьей судьи, смотрели прямо перед собой. Тот, что стоял с краю, смотрел на Ричера. Это был молодой парень с аккуратно подстриженной бородкой и шрамом на лбу, которого Ричер уже видел вчера вечером. Тогда парень был в числе тех, кто охранял Лодера. Сейчас он с любопытством смотрел на Ричера.
Подняв тонкую книжку в кожаном переплете, Боркен медленно поводил ею вправо и влево, словно это был фонарь и он хотел осветить его ярким лучом весь зал.
– Это Конституция Соединенных Штатов, – сказал Боркен. – Ее не раз попирали, но тем не менее она остается величайшим политическим документом из всех когда-либо составленных человеком. И она станет моделью нашей собственной конституции.
Он перевернул страницы. Притихшее помещение наполнилось шелестом твердой бумаги. Боркен начал читать:
– Билль о правах. Пятая поправка указывает, что ни одно лицо не должно привлекаться к ответственности за преступления, караемые смертью, иначе как по представлению большого жюри, за исключением дел, возбуждаемых в вооруженных формированиях в те периоды, когда стране угрожает опасность. Здесь говорится, что ни одно лицо не должно лишаться жизни и свободы без надлежащей правовой процедуры. Шестая поправка указывает, что обвиняемый имеет право на безотлагательное и публичное разбирательство дела судом присяжных по месту совершения преступления. Здесь также говорится, что обвиняемый имеет право на помощь советом.
Боркен снова умолк. Обвел взглядом зал. Поднял книгу.
– В этой книге указано, что мы должны сделать. Итак, нам нужны присяжные. Здесь не уточняется сколько. Полагаю, троих будет достаточно. Желающие есть?
Тотчас же поднялся лес рук. Боркен наугад ткнул в зал, и к столу судьи вышли трое. Составив винтовки, они заняли место на скамье присяжных. Боркен повернулся к ним.
– Джентльмены! Это дело возбуждено в вооруженном формировании, и сейчас обществу угрожает опасность. Вы с этим согласны?
Присяжные дружно закивали, и Боркен повернулся к Лодеру, одиноко сидящему на скамье обвиняемых.
– Ты нуждаешься в совете?
– Вы хотите
Он говорил глухо, в нос.
Боркен покачал головой.
– Никаких адвокатов здесь нет. Адвокаты испортились вместе с остальной Америкой. У нас не будет адвокатов. Они нам не нужны. В Билле о правах про адвокатов ничего не говорится. Как указано в моем словаре, совет означает рекомендацию. Так тебе нужен совет?
– А вы можете дать его мне? – спросил Лодер.
Боркен холодно усмехнулся.
– Признай свою вину.
Лодер молча потупился.
– Хорошо, – сказал Боркен. – Ты выслушал совет, но не захотел признать свою вину?
Лодер кивнул.
Боркен снова посмотрел на книгу. Раскрыл ее в начале.
– Декларация независимости. «Право народа – изменить или упразднить старую форму правления и создать новую в такой форме, которая кажется ему наиболее подходящей для обеспечения безопасности и счастья».
Он поднялся и обвел взглядом толпу.
– Всем понятно, что это означает? Старых законов больше нет. Теперь у нас новые законы. Новая жизнь. Мы решительно расстаемся с годами ошибок. Возвращаемся туда, с чего все началось. Это будет первый суд, осуществленный согласно совершенно новой системе. Лучшей системе. Системе, имеющей значительно больше прав считаться легитимной. Мы имеем право так поступить, и мы так поступаем.
Собравшиеся в зале глухо зашумели. Ричер не обнаружил в гуле голосов ни намека на неодобрение. Все были словно загипнотизированы. Купались в ярком свечении, исходившем от Боркена, словно пресмыкающиеся, выползшие погреться на жарком полуденном солнце. Боркен сделал знак Фаулеру, сидевшему рядом с Ричером. Тот встал и обратился к присяжным:
– Факты таковы. Командир отправил Лодера с заданием, имеющим огромную важность для нашего будущего. Лодер действовал плохо. Он отсутствовал всего пять дней, но за это время совершил пять грубых ошибок. Ошибок, которые могли сорвать всю операцию. Конкретно: Лодер сжег две машины и оставил след. Затем он неправильно выбрал время и втянул в операцию двух посторонних лиц. И наконец, он позволил Питеру Беллу бежать. Итого пять серьезных ошибок.
Фаулер остался стоять. Ричер не отрывал от него взгляда.
– Я приглашаю свидетеля, – продолжал Фаулер. – Стиви Стюарт.
Малыш Стиви быстро встал, и Фаулер пригласил его пройти к скамье свидетелей, рядом со столом судьи. Наклонившись, Боркен протянул ему книгу. Ричер не смог разглядеть какую, но это определенно была не Библия. Если только Библию не стали украшать свастикой на обложке.
– Ты клянешься говорить правду?
– Клянусь, сэр, – ответил Стиви.
Отпустив книгу, он повернулся к Фаулеру, готовый отвечать на первый вопрос.