Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Джек Ричер, или Дело
Шрифт:

— Хорошо, сынок, скажи ему, пусть чешет ко мне.

— Сэр, — ответил «сынок», — я думаю, он предпочел бы, чтобы вы подошли к нему.

— Ты, должно быть, путаешь меня с кем-то. Лично мне насрать на то, что он предпочитает.

Лейтенантик, немного побледнев и дважды моргнув, повернулся кругом и зашагал назад. Во время обратной дороги он, должно быть, постарался перефразировать мой ответ в какую-то более приемлемую форму, поскольку внезапного взрыва не последовало. Вместо этого подполковник после недолгой паузы заковылял в мою сторону. Не дойдя до меня трех футов, он остановился, а я лихо отдал ему честь, стараясь этим

продлить и усилить его недоумение.

Козырнув в ответ, он спросил:

— А мы с вами встречались, майор?

— Это зависит от того, сколь часто вы оказывались в затруднительных ситуациях, подполковник. Вас когда-нибудь арестовывали?

— Ах, так вы второй военный полицейский, — догадался он. — Коллега майора Мунро.

— Или он мой коллега, — уточнил я. — Может быть и так, и этак. Мы оба надеемся, что у вас сегодня великий день.

— А почему вы все еще здесь?

— А почему бы мне не быть здесь?

— Как мне сказали, все дела разрешены и все вопросы закрыты.

— Все дела будут разрешены, когда об этом объявлю я. Таков принцип работы полиции.

— Когда вы в последний раз получали приказы?

— Несколько дней назад, — ответил я. — Они, насколько я в курсе, поступали от полковника Джона Джеймса Фрейзера из Пентагона.

— Он умер.

— Я уверен, что его преемник в свое время передаст мне новые приказы.

— На то, чтобы назначить ему преемника, потребуется не одна неделя.

— Тогда я, похоже, завяз здесь надолго.

Молчание.

— Только постарайтесь сегодня вечером держаться подальше отсюда, — после паузы сказал толстый подполковник. — Вам понятно? Сенатор не должен видеть здесь никого из военной полиции. Не нужно никаких напоминаний о недавних подозрениях. Вообще не нужно. Вам понятно?

— Ваша просьба будет задокументирована.

— Это больше, чем просьба.

— После просьбы может быть только приказ. Но вы не входите в мою командную вертикаль.

Подполковник повторил свой ответ, но не смог ничего добавить к этому. Сделав поворот на каблуках, он зашагал назад к своим коллегам. Как раз в этот момент я услышал, как в кафе зазвонил телефон; звонок был едва слышен из-за закрытой двери, но я на шаг опередил спешившую к нему официантку.

Глава 78

Звонила Френсис Нигли со своего телефона из округа Колумбия.

— Бутон, — сказала она, — похоже, не очень распространенное имя.

— Уж не Стэн ли Лоури велел тебе сказать это?

— Нет, Стэн хочет узнать, не состоит ли она в родстве с Джимом Бутоном, бейсболистом. Возможно, она его дальняя родственница, учитывая, насколько редкая эта фамилия. Я могу сделать такое заключение по результатом беспрерывной часовой работы, в результате которой я так и не выявила ни одного человека с фамилией Бутон, не говоря уже об Элис Бутон. Теперь, после того, что я тебе сказала, я не могу сделать ничего другого, как только обратиться к морпехам и попросить их проверить данные трехлетней давности, хотя и в них ее следов явно не окажется. Если ее уволили с лишением прав и привилегий, то, вероятнее всего, она не нашла подходящей работы или дохода, величина которого будет фиксироваться во многих других местах.

— Возможно, она живет в трейлер-парке, [61] — предположил я. — Но только не возле Пендлтона. Южная Калифорния — слишком

дорогое место. Она, должно быть, переехала оттуда.

— Я звонила в ФБР. И своему знакомому в Корпус морской пехоты, пытаясь добыть более раннюю информацию. Стэн тоже трясет своего друга, что работает в банке, поискать ее среди гражданских. Правда, у нее может и не быть банковского счета. Да и в трейлер-парке она может не проживать. Но как бы то ни было, я просто хотела сообщить тебе, что машина вертится. Может быть, позже мы и найдем что-то.

61

Трейлер-парк — стоянка, оборудованная инженерными коммуникациями (водопровод, канализация и электросеть), с передвижными домами, установленными на постоянном месте, для сдачи внаем малоимущим.

— Насколько позже?

— Вечером, я думаю.

— Хорошо бы до восьми часов.

— Сделаю все, что смогу.

Повесив трубку, я решил остаться в кафе и пообедать.

И случилось неминуемое: спустя десять минут в кафе появилась Деверо, также рассчитывая пообедать и, если возможно, разыскать меня. Она вошла в зал и остановилась перед окном, через которое вливался солнечный свет. Ее волосы светились подобно нимбу. Ткань рубашки сильно просвечивала. Я мог видеть изгибы ее талии. Или, по крайней мере, чувствовать. Потому что она была мне знакома. Я видел выпуклости ее груди.

Элизабет, заметив мой пристальный взгляд, тоже впилась в меня глазами, и я осторожно подтолкнул ногой вперед на один дюйм стоявший передо мной стул. Она села, и свет, падавший на нее из окна, пока она стояла, осветил ее и сейчас. Деверо улыбнулась и спросила:

— Ну, как ты провел утро?

— Да никак, — ответил я. — Лучше расскажи, как ты?

— В делах, — кратко ответила она.

— И никаких успехов?

— Насчет чего?

— Трех твоих нераскрытых убийств.

— Вроде бы армия раскрыла эти убийства, — ответила Элизабет. — И я буду рада оказать им хоть какую-то помощь, как только они поделятся со мной информацией.

Я молча пожал плечами.

— Что? — спросила она.

— Ты, кажется, не очень заинтересована в том, чтобы выяснить, кто это сделал.

— А как еще мне проявлять свой интерес?

— Армия утверждает, что это дело рук гражданского человека.

— Это я понимаю.

— И ты знаешь, кто это?

— Что?

— Ты знаешь, кто это сделал?

— По-твоему, я знаю, кто это сделал?

— Я говорю, — пояснил я, — что знаю, как делаются такие дела. Есть несколько людей, которых ты не можешь арестовать. Миссис Линдсей, к примеру, возможно, одна из них. Предположим, она пошла по другому пути, вооружилась и застрелила кого-нибудь. Ты не смогла бы арестовать ее за это.

— Не понимаю, о чем ты.

— Я говорю, что в любом городе есть люди, которых шериф не может арестовать.

Деверо ненадолго замолчала.

— Возможно, — сказала она после паузы. — Старик Клэнси мог бы быть одним из таких людей. Но он ведь не перерезал горла. А я арестую любого другого, кем бы он ни был.

— Понятно, — сказал я.

— Может, ты думаешь, что я плохо справляюсь с работой?

Я ничего не сказал.

— Или ты думаешь, что я утратила прежние навыки, потому что здесь не совершаются преступления?

Поделиться:
Популярные книги

Матабар

Клеванский Кирилл Сергеевич
1. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар

Избранное

Ласкин Борис Савельевич
Юмор:
юмористическая проза
5.00
рейтинг книги
Избранное

По осколкам твоего сердца

Джейн Анна
2. Хулиган и новенькая
Любовные романы:
современные любовные романы
5.56
рейтинг книги
По осколкам твоего сердца

Измена. Тайный наследник

Лаврова Алиса
1. Тайный наследник
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Измена. Тайный наследник

На границе империй. Том 10. Часть 1

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 1

Измена. Он все еще любит!

Скай Рин
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Измена. Он все еще любит!

Клан

Русич Антон
2. Долгий путь домой
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.60
рейтинг книги
Клан

Сердце Дракона. Том 11

Клеванский Кирилл Сергеевич
11. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
6.50
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 11

Ну привет, заучка...

Зайцева Мария
Любовные романы:
эро литература
короткие любовные романы
8.30
рейтинг книги
Ну привет, заучка...

Идеальный мир для Лекаря

Сапфир Олег
1. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря

Вечный. Книга I

Рокотов Алексей
1. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга I

Пространство

Абрахам Дэниел
Пространство
Фантастика:
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Пространство

Двойник Короля 5

Скабер Артемий
5. Двойник Короля
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля 5

Хозяйка забытой усадьбы

Воронцова Александра
5. Королевская охота
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка забытой усадьбы