Джон Рональд Руэл Толкин. Письма
Шрифт:
[449] Корпус подготовки офицеров.
[450] «Выбран — ты, и, стало быть, придется тебе обойтись той силой, и стойкостью, и изобретательностью, что тебе отпущены». «Не нам управлять судьбами мира; нам должно делать то, что в наших силах, в помощь тому времени,
[451] Епископ Дж. А. Т. Робинсон, автор работы «Честен перед Господом» (1963) {Данная работа рядом читателей была воспринята как критика истинности Евангелий}.
[452] Младший брат Толкина (1894–1976).
[453] Лекция, прочитанная 5 июня 1959 г., впоследствии была опубликована в сборнике «Дж. Р. Р. Толкин, ученый и рассказчик» под ред. М. Б. Салю и Р. Т. Фаррелл («Корнеллюниверсити пресс», 1979).
[454] «Старость подкралась ко мне… Старше я стал и зимами [т. е. годами] и учением [т. е. мудростью]».
[455] На самом деле Дж. Б. Толкин (1807–1896) умер в возрасте 89 лет.
[456] Но см. письмо , одно из многих писем, подписанных «Рональд» (именем «Джон» Толкин не подписывался никогда, кроме как в письмах к будущей жене в пору ухаживания); в нем Толкин просит Рейнера Анвина обращаться к нему именно так.
[457] Миссис Парк, работавшая в семье Толкинов водителем и домработницей по несколько часов в неделю.
[458] Кидд, Мэри Мэйтам. «Дикорастущие цветы полуострова Кейп-Код» («Оксфорд юниверсити пресс», 1950).
[459] Большую часть своих литературных доходов Толкин перевел на сыновей и дочь; если бы после этого он прожил еще семь лет, дар не облагался
[460] Это письмо Словарный отдел словаря так и не получил; возможно, оно не было отослано.
[461] Данное определение и было использовано, предваряемое словами: «В произведениях Дж. Р. Р. Толкина (1892–1973)», в Приложении к словарю от 1976 г.
[462] См. письмо .
[463] См. прим. 3 к письму ; тж. письмо .
[464] См. прим. 4 к письму .
[465] См. письмо .
[466] Грин сообщил Толкину, что автор книги — Э. X. Натчбулл-Хьюгессен и что сборник назывался «Сказки для моих детей» (1869).
[467] На номерном знаке машины марки «Моррис», принадлежавшей семье Толкинов в 1930-х гг., первые буквы были «JO».
[468] Преподаватель Бейллиол-Колледжа.
[469] Толкин гостил у своего сына Кристофера и его семьи в деревне под Оксфордом.
[470] Двоюродная сестра Толкина.
[471] Идолы в рассказе лорда Дансени; см. письмо .
[472] Песня энта и жены энта в главе «Древобород».
[473] Немецкий философ, автор работ о датском философе Серене Кьеркегоре; (1879–1945).
[474] У. Г. Льюис.
[475] Т. П. Даннинг, Юниверсити-Колледж, Дублин; специалист по англосаксонскому языку.
[476] Росфрит Марри, дочь сэра Джеймса Марри. См. письмо .
[477] Водитель взятой напрокат машины, на которой Толкин доехал до Борнмута.
[478] Борнмутский отель, где часто останавливались Толкин с женой.