Джонатан Кристофер Моргенштерн
Шрифт:
– Как ты узнал, где искать Рагнора Фелла? – спросила Клэри, когда я умело объезжал колею.
– У моей тетушки Элоди хватает источников информации. Она знает обо всем, что творится в Идрисе, хотя сама никогда сюда не является. Не любит покидать Институт.
– А ты? Сам ты в Идрис часто наведываешься?
– Нет. Последний раз меня приводили сюда, когда мне было лет пять. С тех пор я не встречался с дядей и
– Да, Джейс очень скучал по нему. Я думала, это из-за того, что он прожил здесь годы. Вырос тут.
– В поместье Вэйландов. Недалеко от того места, куда мы едем.
– Ты и впрямь как будто все знаешь.
– Нет, не все, – рассмеялся я, прекрасно зная, что на самом деле Клэри права. – Идрис околдовывает всех, даже людей вроде Джейса, которым бывать здесь противно. – сказал я более напряженно даже не понимая о себе или все таки о Джейсе я говорю.
– Почему ты так говоришь?
– Ну, его же вырастил Валентин. Что может быть хуже? – по правде говоря, я прекрасно знал, что может быть хуже – жесткие уроки отца.
– Не знаю… – Клэри задумалась. – Валентин ужасный отец, да, но Джейс не ведал другой любви и доброты, кроме крох, доставшихся от Валентина. – Когда Клэри это произнесла я, будто почувствовал, что мы с ней едины. Она понимает любовь Валентина, так же как и я. Но к сожалению она не знает всю правду. – Джейс еще долго оставался предан отцу.
– Не верю, будто Валентин способен проявить хоть каплю доброты и любви. Он чудовище, - Что это? Я ли это сказал или внутренний голос?
Что-то со мной не так.
– Тут я с тобой согласна, да только Джейс – его сын. И был он тогда совсем маленький. Валентин любил его. По-своему…
– Нет! Такое невозможно, - и вновь, почему я не подтвердил ее слова, ведь думал точно также? Что происходит?
– Может, ты и прав.
– Приехали, – резко произнес я. Я сделал глубокий вдох и выдох чтобы выпустить напряжение. Но от чего оно появилось?
Я слез с коня и подал руку Клэри с улыбкой.
– Быстро мы, – сказал я, привязывая коня к нижней ветке дерева. – Быстрей, чем я ожидал.
Я жестом пригласил спускаться, и Клэри, помедлив секунду, сползла с седла прямиком в мои объятия.
– Прости, – робко извилась она. –
– Я бы за такое не стал извиняться.
Я наконец – неохотно – отпустил ее.
– Спасибо, – ответила Клэри и залилась краской. – И… где мы?
Она огляделась.
– И что? Тут пусто, - произнесла девушка.
– Клэри, сосредоточься, - мягко сказал я.
– Здесь действуют чары? Мне обычно не приходится…
– В Идрисе чары создают более сильную маскировку. Чтобы заглянуть сквозь них, надо хорошенько постараться. – Я положил ей руки на плечи и мягко развернул в сторону опушки: – Приглядись.
Небольшой каменный домик с остроконечной крышей; из трубы причудливой и аккуратной завитушкой поднимался дымок. К двери вела извилистая тропинка. Струйка дыма вдруг приняла форму вопросительного знака.
– Спрашивают, кто пришел, – улыбнулся я.
– Мы будто в сказку попали.
– Мерзнешь? – спросил я и приобняв девушку за плечи. Дымок моментально изменил форму: из трубы вместо вопросительных знаков стали вылетать немного кривобокие сердечки.
«Она моя сестра», - уверенно подумал я и дым тут же исчез.
Отпрянула от меня, Клэри поспешила к домику. Я – следом. Не успели мы пробежать и половину пути, как дверь распахнулась.
Встречать гостей вышел высокий худой мужчина с ежиком черных волос. На нем были золотая сетчатая жилетка и шелковые шаровары. Глядя на Клэри с вежливым интересом, он попыхивал невероятных размеров трубкой.
Не викинг, конечно, но я его прекрасно знал.
Магнус Бейн.
– Но… – вымолвила Клэри и обратила дикий взгляд на меня. Я, пораженный ничуть не меньше, смотрел на Магнуса, раскрыв рот.
– Вы… Рагнор Фелл? Маг?
Выпустив изо рта мундштук трубки, Магнус ответил:
– Не стриптизер, это точно.
– Я… – я никак не мог подобрать нужные слова. Кого-кого, но Магнуса Бейна я никак не ожидал увидеть. – Мы пришли просить помощи. Я Себастьян Верлак, а это Клэри Моргенштерн, ее мать Джослин Фэйрчайлд…
– Да к черту маму, – ответил Магнус. – Без предварительной записи ко мне нельзя. Приходите позже. В марте, скажем.