Джонатан Кристофер Моргенштерн
Шрифт:
– Пижамка у тебя милая. Разбудил?
– Может быть, а что?
– Извини, – сказал я. – Просто я ждать не мог. Тебе, наверное, следует сбегать наверх и одеться, потому что день мы проведем вместе.
– Ничего себе! Какой уверенный, – сказала Клэри. Она покачала головой: – Извини, не выйдет. Мне нельзя уходить из дома. Не сегодня.
Я
– Вчера ты гуляла.
– Угу, пока… – девушка замолчала. – Нельзя мне сегодня уходить. И не пытайся спорить, ладно?
– Ладно, только сначала позволь сказать, зачем я пришел. Потом и гони.
– Выкладывай.
– Я знаю, где искать Рагнора Фелла, - уверенно заговори я и Клэри тут же помчалась наверх, и десяти минут не прошло, как она уже была готова.
– Я все, – задыхаясь, проговорила Клэри. – Идем?
Улыбнувшись, я предложил помочь надеть плащ, который висел у нее на руке. Клэри отказалась, но я настаивал. По большей причине из-за того что не хотел чтобы она заболела или простыла.
– Прежде мне не помогали надевать плащи, – сказала Клэри, высвобождая из-под воротника волосы, – только официанты. Ты официантом, случайно, не подрабатывал?
– Нет, просто меня воспитала француженка. Эти натаскивают почище метрдотелей.
– Куда нам? – спросила вдруг Клэри. – Фелл живет где-то поблизости?
– Нет, за городом. – я пошел в сторону моста. Клэри поспешила следом.
– Идти далеко?
– Пешком – да. Мы возьмем транспорт.
– У кого? – Клэри встала как вкопанная. – Себастьян, нам нужно быть осторожными. Нельзя никому доверять и говорить, куда мы собираемся… куда я собираюсь. Я здесь тайком.
Сейчас она говорила, что же самое, что и я Мэри. Мэри… как же я скучал по ней…
– Уверена?
– На все сто.
Перед тем как свернуть на боковую улочку, уводящую от центра города, я спросил:
– Боишься, что за нами хвост? – я заметил, как Клэри постоянно оглядывается по сторонам.
– Знакомые люди мерещатся: Джейс,
– Вряд ли Джейс станет разгуливать по улице. Он постоянно у себя в комнате, дуется. К тому же вчера поранил руку…- вспомнил я, когда на секунду зашел к Пенхоллоу взять с собой черный кожаный плащ. Тогда Алек с Джейсом обсуждали случившуюся ссору, а Лайтвуд читал своему парабатаю нотации.
– Поранил? Как? – Клэри споткнулась. – Ай!
– Мы на месте, – сказал я, останавливаясь у высокого проволочно-деревянного забора.
Как-то резко закончилась жилая часть города: домов поблизости не было, только этот забор с одной стороны дороги да присыпанный гравием склон холма, уводящий к лесу, – с другой.
Я достал из кармана увесистый ключ и отпер висячий замок на калитке.
– Сейчас вернусь, – сказал я и скрылся за забором.
Я мгновенно вернулся с большой лошадью в яблоках, с пятном-звездой на лбу.
– Лошадь? У тебя есть лошадь? – изумилась Клэри. – Кто в наши дни верхом ездит?
Я нежно погладил животное по шее:
– В Аликанте многие семьи Охотников держат лошадей. В Идрисе машины не больно-то работают, если ты еще не заметила. Охранные заклятия мешают. – Я хлопнул по потертому седлу, имевшему герб: восстающий из озера змей. Внизу изысканной вязью было выведено имя: «Верлак». – Залезай.
– Я ни разу верхом не ездила, – отпрянула Клэри.
– Путником управлять буду я, – успокоил ее я. – Сядешь впереди меня.
Лошадь тихонько фыркнула. Мне показалось или скорее так и было, но сестра жутко испугалась животного.
Глубоко вздохнув, она согласилась:
– Твоя взяла. Едем.
* * *
Конь сорвался с места и пулей понесся по дороге.
Дорога постепенно сужалась. По обеим сторонам от нее выросли зеленые стены густых деревьев. Я слегка натянул поводья, смиряя бешеный галоп, чувствуя как бешено колотится сердце Клэри от паники. Я держал поводья, обхватив сестру руками с обеих сторон, так что соскользнуть с седла шансов не было.
Деревья по обочинам редели, зеленый ковер местами прорезала серая каменная дорога или торчащий из травы черный камень. Сурово и по-своему красиво. Тут и там виднелись островки белых цветов. Они, будто снег, устилали холмы.