Джулиана, или Ведьминские козни
Шрифт:
Но, впрочем, после она завязала ему шейный платок, заколола его Той-самой-булавкой, заново накрасила губы, и они отправились вниз.
* 38 *
Отец Варфоломей спустился к новогоднему столу одним из первых, он хотел острым взором проверить, всё ли на месте, и сделать это до прихода кардинала. Дверь в столовую была заперта, это было странно. Он открыл и вошел, и обнаружил внутри примечательную компанию — Маурицио Росси, Филиппо Верчеза и Джулиана Уильямс. Интересно, что эти трое здесь делали, да ещё и закрывшись, явно же не закуски со
— Господа, приветствую вас. Почему закрылись? — грозно вопросил он.
— А случайно дверь захлопнулась, — беззаботно сказала Джулиана.
— Джулиана, врать грешно, — нахмурился монах и принялся оглядывать комнату.
Ему-то было отлично известно, почему барышня притихла и перестала приставать к Себастьяно — он был незримым свидетелем разговора, который состоялся между дурной девчонкой и объектом её симпатии. Себастьяно был безупречно вежлив, выслушал всё, что она к нему имела в тот момент, а потом так же спокойно и вежливо сообщил, что она не интересует его нисколько, и если она не оставит его в покое, то по возвращению с каникул будет немедленно уволена, так как к ней будут вопросы по линии службы безопасности. Как, она не понимает, какие именно? Очень жаль, потому что душевный покой — это необходимое условие для работы, а если она планирует нарушать его своими выходками и дальше, то ей придется отправиться домой к папе. И кстати, раз она не понимает, как там вообще с профессиональной пригодностью? Неужели его информаторы были правы? Джулиане явно не хотелось домой к папе, поэтому она вспомнила о хороших манерах и правилах приличия, и хотя бы внешне отстала от Себастьяно и перестала шипеть за глаза на Элоизу. Зато она прибилась к Верчезе и Росси, вот ведь компания!
От этой компании отец Варфоломей ничего доброго не ждал и пошёл вокруг стола, придирчиво осматривая всё, что попадалось на глаза. И он увидел — традиционно рядом с прибором кардинала стоял прибор с карточкой «Себастьяно Марни», дальше, по уму, предполагали разместить Элоизу, но вместо этого на карточке значилось «Джулиана Уильямс».
Варфоломей отправился дальше, ему было любопытно, куда же эти насекомые собрались посадить Элоизу — ага, на дальний конец стола, аккурат между ними самими. Да, или скандал неминуем, или… Он направился к дверям, предполагая их запереть и пропесочить придурков, но тут в столовую вошел Лодовико. Отлично!
— Закрой-ка дверь, сын мой, и полюбуйся на народное творчество, — он кивнул на карточку Элоизы. — Я всегда говорил, что звать в такие поездки всех подряд — не самая хорошая идея.
— Вы что, последний ум потеряли? — хмуро спросил Лодовико у мужчин.
— А мы тут ни при чем, — покачал головой Росси. — Мы пришли, и оно уже было именно так!
— Если вы настаиваете, — скучно начал Лодовико, — мы, конечно, можем начать канитель с отпечатками пальцев на карточках. Но тогда я сейчас вас всех троих отсюда удалю и отправлю домой.
— Мы будем возражать, — пискнула Джулиана.
— Вас, милостивая государыня, когда на работу брали, предупреждали, что с представителями службы безопасности не спорят? Вы, видимо, редкостно непонятливы. Вас, Верчеза, предупреждали тоже,
— Лодовико, ты чего? — вытаращил тот глаза.
— А ты думал, что раз мы с тобой в карты играем, то тебе всё можно?
— Да что я сделал-то такого?
— Даже если и не сделал ничего, — мерзко усмехнулся Лодовико. — Оказался рядом с людьми, которые сделали то, что им лучше бы не делать.
— Но вы ничего не докажете. И никаких отпечатков вы не найдёте, — злорадно сказала Джулиана.
В этот момент дверь открылась и зашел Себастьяно Марни собственной блестящей персоной.
— Что за мрачные лица? — он был радостный и довольный, впрочем, он был такой все время с момента возвращения из-за океана.
И Варфоломей подозревал, что причина совершенно не в поездке.
— Да рехнулись люди совсем, раз под Новый год взялись пакостить, — буркнул Лодовико.
— Насколько сильно напакостили?
— Да пока ничего такого, что нельзя поправить. Но изо всех сил делают вид, что они тут не при чём, а предметы сами по столу ходят, — Лодовико взял за углы обе переставленные карточки и показал их Марни.
— А вы не знаете, что среди нас есть люди, которые на слух отличают ложь от правды? — лучезарно улыбнулся Марни, но в его голосе прорезались некие новые нотки.
— Да ну, так не бывает, — хмыкнул Росси.
— Я тоже так думал, — кисло усмехнулся Лодовико. — Что, прямо сейчас и начнем?
— Почему нет? Я сейчас пойду, отыщу нужного человека и сформулирую запрос. Потом этот человек постоит за дверью и послушает, и скажет, кто виноват. А что делать, мы уже сами потом решим, — Марни продолжал улыбаться, но радость и легкость исчезли из голоса бесследно. — С кого начнем? Господин Верчеза, с вас? Или с вас, госпожа Уильямс?
— И что со мной будут делать? — она была разом и возмущена, и испугана.
— Да ничего особенного. Посмотрят на вас, послушают, — Марни смотрел прямо на нее и уже не улыбался.
— Не смотрите на меня так! — взвизгнула она.
— Не вам это решать. Пойдемте.
— Куда? — она окончательно испугалась.
— В другую комнату, где нам никто не помешает. Вы ведь очень желали отправиться со мной в какую-нибудь комнату еще так недавно? — он недобро сверкнул глазами.
Варфоломей подумал, что пригласи вот так Марни его самого, он и то не решился бы пойти, а тут дура-девчонка…
— Нет! Я никуда не пойду! Да, это сделала я, но придумал все вот он, — она показала на Филиппо, а он, — кивнула на Маурицио, — стоял, смотрел и смеялся! Да, я подумала, что это классно, потому что все воспитанные и не будут скандалить при кардинале, а сядут туда, куда написано! И все! Что вам, жалко, что ли? — и заревела.
Громко, а слезы прямо ручьём хлынули.
— Господи, спаси нас всех от идиотов, — пробормотал Варфоломей. — Господин Верчеза, забирайте девушку и ведите успокаивать. Маурицио, брось дурить, сядь и не отсвечивай. Лодовико, ставь карточки на места. Себастьяно, все в порядке, никого убивать не нужно. Я ничего не забыл?