Единственный мужчина
Шрифт:
Миссис Драммонд была отправлена дозорной вниз, в холл отеля. Увидев, что Сьюзен кинулась к лифтам, она немедленно подбежала к сидевшему в холле Майку, чтобы подобным же образом напасть на него.
Сьюзен поднялась на этаж первой и поспешила к указанной комнате. У Майка получилось не так расторопно по той причине, что все лифты оказались заняты и ему пришлось воспользоваться лестницей. Он промчался по коридору, не заметив пожилых леди, прячущихся в засаде в нишах и боковых проходах, и ворвался в
Как только за ним захлопнулась дверь, по коридору задвигалась мебель…
Майк, боявшийся, что произошло что-то чрезвычайное, застыл в изумлении у двери, разглядывая море цветов, лакомства на столе, а также раскрытую двуспальную кровать, и рассерженно покачал головой.
— Я мог бы и догадаться, что за этим стоишь ты, — буркнул он. — Почему должны были вызвать именно меня?
— Конечно, не тебя, — не менее сердито ответила Сьюзен. — Вызвали меня, потому что я руководительница группы, поэтому я и попалась на твой дешевый трюк!
— Этот трюк не мой и уж совсем не дешевый! — со злостью крикнул он.
— Вот как? — гневно закричала она. — А кто же тогда притащил все эти вещи…
Ответа на ее вопрос не последовало, так как снаружи раздался скребущий звук. Потом что-то грохнуло по двери так, что она даже задрожала.
В два прыжка Майк оказался у двери, но напрасно попытался ее открыть.
— Не поддается! Кто-то с той стороны придавил ее тяжелой мебелью.
Сьюзен тоже подбежала к двери и принялась колотить по ней кулаками.
— Выпусти меня! — истерично завопила она. — Я не желаю здесь оставаться!
— А чего ты, собственно, опасаешься? — Голос Майка прозвучал прямо у нее за спиной. — Меня? Или собственной смелости?
— Что за идиотские шутки! — возмутилась Сьюзен, и пятнадцать голов в коридоре удовлетворенно кивнули в такт, поскольку первый этап плана прошел как по маслу и далее все явно двигалось в нужном направлении.
— Ты не должна находиться рядом со мной, если этого не хочешь! — Это был голос Майка, и слышалось, что он закипает.
— Я и не останусь с тобой, даже если мне придется вылезать по оконному карнизу! — В голосе Сьюзен энергия и ярость смешались примерно в равных дозах.
Миссис Лонг с видом профессионала осмотрела баррикаду, которую они соорудили из поспешно притащенного и задвинутого под дверную ручку комода. Она одобрительно кивнула. Баррикада выдержит.
Как и прежде, ни одна из леди не произнесла ни слова. Все напряженно вслушивались в ожесточенный спор, который, однако, стал вскоре ослабевать.
Потом стало тихо, и наконец за дверью раздался первый звук, который можно было интерпретировать как поцелуй.
Однако никто ничего не предпринимал, пока миссис Лонг не сочла, что пора. Чтобы гарантировать отсутствие помех своей молодой
Прошло еще несколько минут, и миссис Лонг отдала новый приказ. Из соображений деликатности все леди надели наушники плейеров, купленных у уличного торговца, так как постепенно звуки ссоры однозначно трансформировались в звуки любви.
Мир снова пришел в порядок.
Для Сьюзен и Майка мир пришел в порядок до такой степени, что их никто не видел до раннего вечера следующего дня. Тогда им все-таки пришлось покинуть комнату, потому что вся группа поехала в аэропорт, чтобы лететь домой, в Соединенные Штаты.
— Дело того стоило! — воскликнула за всех миссис Лонг, когда они оказались на борту самолета. — Мы не только спасли сегодня в последнюю минуту своими покупками парижские дома моды от полного банкротства, но вместе с другими новыми приобретениями везем домой уверенность, что обеспечили одной молодой паре замечательный финал отпуска!
— Не только финал отпуска! — Майк с чувством сжал руку Сьюзен. — Скорее старт в новую жизнь.
— То есть — счастливую помолвку! — уточнила Сьюзен, глядя в пятнадцать пар глаз, прослезившихся от умиления.
— Я сразу поняла, что мой план — самый лучший, — похвалилась миссис Лонг.
— А кто настаивал на том, чтобы что-то, наконец, предпринять? — вставила миссис Джордж Рэфт.
— Так когда же свадьба? — осведомилась миссис Перл, вновь обнаруживая практическую хватку. — Мы не можем ее пропустить. Не думайте, что вам удастся сбросить нас со счета.
— Свадьба будет скоро, — заверил Майк.
— Нам и в голову не приходило сбрасывать кого-либо из вас, — добавила Сьюзен.
Миссис Драммонд сложила губки бантиком.
— Было бы не просто сбросить миссис Перл, учитывая ее массу…
Миссис Перл возмущенно вскочила с кресла.
— То, что вы такая мелкая и тощая, еще не дает вам права цепляться ко мне…
— Прекратите! — приказала миссис Лонг. — Нам прежде всего надо определить, кто из нас будет на этой свадьбе «почетной девой»!
— Естественно, я! — выкрикнула мисс Тинклмайер. — Поскольку из всех нас я единственная незамужняя, то только я и могу котироваться в качестве «почетной девы»!
— Несмотря на турецкие бани? — съехидничала бывшая учительница Сандра.
Майк замахал обеими руками, чтобы потушить разгорающуюся ссору.
— Слушайте меня! — крикнула Сьюзен лучшим своим профессиональным голосом и немедленно привлекла к себе общее внимание. — Так как выбор в данном случае чрезвычайно сложен, мы сочли бы за честь, если бы вы все — все пятнадцать — выступили на нашей свадьбе в роли «почетных дев»…