Единственный выживший
Шрифт:
Теперь Джо знал, что именно он держал в руках. Судя по толщине, здесь был не один лист бумаги, а как минимум три.
– Мин позвонил мне первой. Он собирался позвонить также Брюсу Лейскроту, председателю и вице-председателю НУБП и, кажется, всем остальным членам руководства управления, чтобы каждый из них мог лично ознакомиться с содержанием пленки. Конечно, обычно так не делается, но ситуация действительно была беспрецедентной. Лично я уверена, что Мин дозвонился по крайней мере до одного из этих людей, хотя все они отрицают, что разговаривали с вим. Наверняка мы уже никогда
– Господи Иисусе!..
– Пожар был очень сильным, Джо. Неправдоподобно сильным.
Непонятное беспокойство внезапно овладело Джо Оглядывая лес, подступавший к лугу со всех сторон, он высматривал в глубокой тени под деревьями бледные лица спрятавшихся наблюдателей, но так никого и не увидел. Когда они с Барбарой только приехали сюда, ему показалось, что это довольно безлюдный и пустынный район, однако сейчас он чувствовал себя так, словно стоял на оживленном перекрестке в Лос-Анджелесе.
– И оригинал пленки из "черного ящика", конечно же, сгорел во время пожара в лаборатории, – догадался Джо.
– Дотла, – подтвердила Барбара. – Превратился в золу, исчез без следа, испарился.
– А что случилось с компьютером, который обрабатывал отцифрованный звук?
– Оплавленная куча деталей. Спасти информацию оказалось абсолютно невозможно.
– Но ваша копия все еще при вас?
Барбара покачала головой.
– Я оставила кассету в номере гостиницы, когда пошла завтракать. Содержание пленки было слишком взрывоопасным, и я не собиралась немедленно обсуждать его с участниками группы. Решать, как и когда обнародовать то, что было записано на пленке, приходилось с большой осторожностью, да и то сначала необходимо было тщательно и всесторонне проанализировать ее.
– Почему с осторожностью?
– Пилот погиб, но на карту были поставлены его доброе имя и профессиональные качества. Если бы его обвинили в трагедии, семье Блейна не поздоровилось бы, и поэтому, прежде чем высказывать свое мнение, мы должны были быть абсолютно уверены. Стоило нам объявить, что капитан Блейн совершил фатальную ошибку, приведшую к катастрофе, и против него были бы возбуждены дела по обвинению в преступной небрежности, повлекшей гибель людей. Сумма ущерба в таких случаях исчисляется десятками… да что там десятками – сотнями миллионов долларов! Вот почему я решила ни в коем случае не спешить с выводами, а для начала пригласить к себе в комнату Марио, чтобы прослушать пленку вдвоем.
– Марио Оливерри? – уточнил Джо, имея в виду сотрудника Денверского отдела НУБП, с которым он разговаривал вчера вечером и который сообщил ему, что Барбара Кристмэн вернулась в Колорадо-Спрингс.
– Да. Он возглавлял подразделение, занимавшееся человеческим фактором, поэтому в тот момент его мнение было для меня особенно важным. Но во время завтрака нам сообщили о пожаре в лаборатории и о гибели бедняги Мина Трана, так что, когда мы с
– Похищена и заменена, – предположил Джо.
– Скорее всего – просто стерта на моем же собственном диктофоне. Должно быть, Мин кому-то сказал, что я делала запись с телефона.
– Уже тогда вы должны были догадаться, – заметил Джо, и Барбара кивнула.
– Да. Я поняла, что что-то не так. Стало ясно, что от этой истории дурно пахнет и кто-то пытается замести следы.
Джо поглядел на нее. Волосы Барбары были такими же белыми, как и голова пролетевшего в небе орла, но до этого момента она казалась ему значительно моложе своих пятидесяти лет. Теперь же она вдруг стала выглядеть намного старше.
– Вы понимали, что что-то не так, но до конца не верили, – сказал он. – Почему?
– Не знаю. Всю свою жизнь я отдала управлению. Я гордилась, что работаю в этой организации, и до сих пop горжусь. Наши сотрудники, Джо, чертовски хорошие и честные люди!
– Вы рассказали Марио, что было на пленке?
– Да.
– И как он отреагировал?
– Марио был потрясен. Наверное, он все-таки не поверил.
– Вы показывали ему сделанную вами расшифровку?
Барбара немного помолчала, потом Джо услышал ее негромкое, но твердое "нет".
– Почему?
– Мне было не до этого.
– Вы никому не доверяли?
– Пожалуй. Пожар в лаборатории был слишком сильным… Я уверена, что не обошлось без какой-нибудь горючей жидкости.
– Значит – поджог? – уточнил Джо.
– Никто так ничего и не заподозрил. – Барбара сокрушенно вздохнула. – Кроме меня. Лично я вообще не поверила официальному расследованию причин этото пожара.
– А посмертное вскрытие Мина Трана что-нибудь дало? Если он был убит, а пожар устроили для того, чтобы скрыть следы, то…
– Если Мин был убит, то по тому, что осталось от его тела, это просто невозможно было определить. Фактически труп оказался кремирован… Мин был очень славным парнем, Джо. Славным и честным. Он любил свою работу, потому что верил, что она способна предотвратить новые катастрофы и спасти многие жизни, и я ненавижу этих людей – кем бы они ни были, как бы высоко ни стояли!
Ниже по склону – неподалеку от того места, где Джо и Барбара вышли из леса, – среди светлых стволов лиственниц промелькнула какая-то плотная, серо-коричневая тень, едва заметная в лиловом лесном полумраке.
Джо задержал дыхание и прищурился, но так и не смог определить, что же он все-таки увидел.
– Я думаю, это был олень, – сказала Барбара почти равнодушно, хотя в первое мгновение она тоже вздрогнула.
– А если нет?
– Тогда мы оба можем считать себя покойниками вне зависимости от того, успеем мы довести наш разговор до конца или разбежимся сейчас, – ответила она ровным голосом, который лишний раз свидетельствовал о том, что мир, в котором Барбара жила со времени гибели рейса 353, был мрачным, безрадостным, наполненным навязчивым, постоянно возвращающимся страхом за собственную жизнь и за судьбу близких.