Ее андалузский друг
Шрифт:
Томми почесал ухо костяшкой пальцев.
— Кто первым приехал на место? — спросил он в воздух.
Антония Миллер, инспектор криминальной полиции, стоявшая в стороне и что-то писавшая в своем блокноте, подняла глаза:
— Что ты сказал?
— Кто первым приехал на место?
У нее было такое лицо, словно он отвлекал ее от работы.
— Патрульная машина, я отпустила их полчаса назад.
— И они обнаружили вот этих двоих, — проговорил он, указывая на Андерса и Хассе. — Где именно?
Антония продолжала писать в своем блокноте.
— В
— И что произошло дальше?
Она вздохнула, закрыла блокнот, щелкнула ручкой, убирая шарик.
— Поступил сигнал от кого-то из жителей дома, слышавшего выстрелы. Приехали патрульные, увидели два трупа, вызвали подмогу, стали искать признаки жизни и оцепили место происшествия.
— И что?
— Они обыскали все помещения. Обнаружили еще один труп в кухне, и затем вот этих двоих в офисе, прикованных наручниками, — проговорила Антония, указывая пальцем на Хассе и Андерса. — Тот, который побольше, — наш коллега, — продолжала она, заглянув в свой блокнот. — Его фамилия Берглунд, Ханс Берглунд. Он предъявил патрульным свой жетон, его пробили по базе — жетон настоящий. У второго нет при себе никаких документов.
Томми снова оглядел помещение. Антония открыла блокнот, вернулась к работе.
Внезапно зазвонил мобильный телефон Андерса. Тот, посмотрев на дисплей, не стал отвечать. Томми подошел к нему, вырвал из рук телефон, нажал на кнопку с зеленой трубкой.
— Да? — произнес он тихим голосом.
— Что случилось? Они еще там?
Томми узнал голос Гуниллы, звучавший нервно и встревоженно.
— Привет, Гунилла!
В трубке воцарилась тишина.
— Томми?
— Что происходит, Гунилла?
— Мне бы тоже хотелось это знать.
— Я хочу, чтобы ты приехала в ресторан «Трастен» в Старом городе. Сильно подозреваю, что ты знаешь, где это.
Томми отключился и засунул телефон себе в карман, сделав небрежный жест в сторону Аска. Затем еще раз прошелся по помещению. Бородатый криминолог сидел рядом с одним из трупов.
— Привет, Клас! — поздоровался Томми.
Криминолог поднял голову и кивнул.
Янссон подошел к бару, обернулся и оглядел зал ресторана, чтобы составить полную картину. Отметил выломанные входные двери, трупы, дырки от пуль в стенах, гильзы на полу — все это уже помечено криминологами. Перевернутая мебель — кто-то покидал помещение в большой спешке. И среди всего этого — Берглунд и Аск, молчащие как рыбы. Томми посмотрел на них еще раз. Два персонажа из мультика.
— Вы оба — полнейшие идиоты. Вам это известно? — громко спросил он.
Хассе и Андерс не ответили. Томми еще некоторое время смотрел на них, потом пробормотал себе под нос еще что-то уничижительное в их адрес и вышел в кухню.
На стуле посреди кухни сидел человек, залитый кровью, с большим кухонным ножом в сердце. Все зубы у него были выбиты, лицо разбито,
Женщина-криминалист с большими бицепсами, фамилии которой он не помнил, снимала отпечатки с чего-то, похожего на пакет с замороженными продуктами.
— Мы обнаружили это в морозилке, — проговорила она, указывая на мясо.
— И что? — спросил он, с недоумением разглядывая пакеты, лежавшие на столе. В них лежало что-то, напоминающее мясное филе.
Что это такое? — спросил он.
— Посмотри поближе, — сказала она.
Прищурившись, Томми наклонился и увидел, что в пакетах отрезанные человеческие ноги и руки.
— Ах ты черт! Чье это?
— Во всяком случае, их хозяин не здесь. Тут у всех ноги и руки на месте.
— И где вы это нашли?
— Я же сказала — в морозилке.
Какая чудовищная история!
— Стало быть, трупов четыре? — проговорил он.
Женщина приложила указательный палец к подбородку, посмотрела в потолок.
— Хм. Дай подумать. Двое там, двое здесь. Два плюс два — четыре. Да, ты прав, четыре трупа.
Янссон терпеть не мог иронию и сарказм, никогда не понимал, зачем они нужны. Он прошел дальше в офис, уселся на стул возле письменного стола. Сидел, размышляя, поглаживая свои роскошные усы.
Полчаса спустя перед ним стояла Гунилла.
— Рассказывай, — велел он.
Взгляд у нее был холодный и замкнутый.
— Что тут рассказывать? Сам видишь, что тут произошло. Целый месяц мы следили за Гектором Гусманом. И вот результат.
— Что здесь делает Андерс Аск?
— А что?
Он бросил на нее усталый взгляд. Иногда она смахивает на упрямого ребенка.
— В ресторане обнаружено три трупа, вернее, четыре, если добавить замороженную расчлененку, которую мы только что нашли в морозилке. Какого черта здесь делает Андерс Аск?
— Он работает на меня как частное лицо.
— Как частное лицо?
— Да.
— Когда это кто-либо работал как частное лицо на шведскую полицию?
— Мне кажется, это самая незначительная проблема для обсуждения в нынешней ситуации, не так ли, Томми?
Он выпрямился на стуле.
— Почему ты не согласуешь свои действия со мной?
— Потому что мы с тобой об этом договорились.
Янссон покачал головой, показывая выражением лица, чтобы она бросила эти глупые штучки.
Гунилла посмотрела в пол, потом снова подняла на него глаза:
— Мы не знаем, кто эти люди. Погибшие нам неизвестны.
— Что говорит Аск и этот, второй?
— Ханс Берглунд осуществлял наружное наблюдение за рестораном. Когда внутри началась перестрелка, он позвонил Андерсу. Они пришли, когда все уже были мертвы. Их схватили люди Гектора и приковали к батарее.
Томми задумался.
— Как ты планируешь работать дальше?
Гунилла улыбнулась:
— Отлично, Томми. Я планирую работать, как прежде. Во-первых, мы должны оцепить помещение.
Экзорцист: Проклятый металл. Жнец. Мор. Осквернитель
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
рейтинг книги
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр
Научно-образовательная:
языкознание
рейтинг книги

Найди меня Шерхан
3. Ямпольские-Демидовы
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
рейтинг книги
(Не)зачёт, Дарья Сергеевна!
8. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 3
3. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Чужак. Том 1 и Том 2
1. Альтар
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Завод 2: назад в СССР
2. Завод
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
рейтинг книги
Я все еще князь. Книга XXI
21. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.
Научно-образовательная:
медицина
рейтинг книги
