Ее высочество, моя жена
Шрифт:
– Хотя бы выслушайте меня, прежде чем отказать. – Она наклонила голову в той обольстительной манере, что тревожила его сны. – Неужели перед тем, как отказать, вы не хотите узнать, почему я обратилась к вам с такой просьбой?
– Не особенно, – резко ответил он. – Кроме того, я уже сказал нет.
– А по-моему, это не так, – не приняла она отказа. – Вы просто не можете сказать нет, не узнав причин.
– Могу, и я уже сделал это, – голос Мэтью звучал твердо.
Татьяна досадливо фыркнула.
– Крайне нелюбезно
– Ах, простите меня, – он изогнулся в преувеличенно галантном поклоне. – Я не хотел бы показаться нелюбезным.
– Превосходно, – просияла она. – Я знала, что вы измените свое мнение.
– Мое мнение не изменилось.
Хотя, надо сказать, Мэтт был заинтригован ее настойчивостью и ощутил легкий укол непрошеного любопытства.
– Право, Мэтью, я… – Она замолчала и уставилась на него с близким к ужасу выражением на лице. – Вы ведь не женаты?
– Сейчас нет, – мягко сказал он. – А вы?
Испытанное ею облегчение было очевидным. Как и следовало ожидать. Он, несомненно, был нужен ей в качестве мужа, хотя когда-то Татьяна даже не рассматривала такую возможность.
Она покачала головой.
– Я не вышла замуж… снова.
Снова. Простое слово повисло в воздухе. Снова.
– Итак… – подобрав обрезок трубы, он рассеянно взвесил его на ладони. – Расскажите мне, зачем вам понадобилась эта смехотворная пародия.
– Это интересная история. – Она отвернулась от него и начала расхаживать, как будто ей нужно было время, чтобы подобрать подходящие слова. – Полвека назад моя тетя, предыдущая наследная принцесса…
– Наследная принцесса? – Он поднял бровь.
– Принцесса, которая может претендовать на трон, – небрежно ответила она.
– Так вы наследная принцесса? – медленно спросил Мэтт. – Вы можете наследовать трон вашей страны?
– После моего отца, если бы оба мои брата умерли, то да. – Татьяна взглянула на него. – У них великолепное здоровье и никакой предрасположенности к несчастным случаям. Я не сомневаюсь, что мой брат Алексей станет следующим правителем Авалонии, и это правильно. Мне не хочется править. Никогда.
– Ясно. – Он не осознавал значимость ее положения. Возможно, ее записка об ответственности все же была достаточной.
– Как бы то ни было, София – так звали принцессу – вместе с маленькой дочерью сбежала из страны после того, как ее муж был убит во время бунта. Она взяла лишь немного вещей.
Последовала пауза, как будто Татьяна решала, сколь многое она может открыть. Мэтт в это время лениво размышлял, что же это были за вещи.
– Через несколько месяцев после своего прибытия в Англию София вышла замуж за графа Уортингтона, фактически отрекшись от притязаний на трон, и, по существу, порвала все связи с родиной. Своей матери – моей бабушке – она послала единственное письмо. Кроме этих фактов, с того момента, как она покинула Авалонию, и до тех пор, пока не вышла замуж
– Зачем?
– Зачем? – Татьяна озадаченно посмотрела на него, как если бы ответ был очевиден. – София – член королевской семьи моей страны. Одна из избранной цепочки наследных принцесс. Какие бы решения она ни принимала в своей жизни, правильные или ошибочные, нельзя допустить, чтобы она была забыта. – Подбородок Татьяны решительно приподнялся: – Я этого не допущу.
– Понятно. – Мэтью признавал, что это могло иметь смысл в женском извращенном понимании этого слова. – Чего я не понимаю – так это, зачем нужен я.
Она испустила страдальческий вздох.
– Я не могу беспечно передвигаться по Англии, требуя сведения о потерянной принцессе. Во всяком случае, не могу под своим именем. У меня просто ничего не получится. – Она доверительно понизила голос. – Вы, может быть, не знаете, но многих людей довольно сильно пугают члены королевской семьи.
– Правда? – он сдержал улыбку.
– Несомненно, – серьезно кивнула она. – Однако лорд Уэстон и его жена, леди Уэстон, родом из Авалонии…
– Лорд и леди Мэтью.
– Вы уверены? Это не так впечатляюще звучит.
– Я уверен.
– Ну, тогда ладно. Лорд и леди Мэтью, безусловно, могут проследить путь принцессы Софии и встретиться с теми, кто ее знал. Люди с большей готовностью будут отвечать на вопросы, не взвешивая каждое свое слово и не испытывая никакого стеснения. Их суждения будут честными и непредвзятыми, – она просияла триумфальной улыбкой. – Теперь вы понимаете?
– Не вполне, – покачал он головой. – Как-то слишком много хлопот ради крох незначительной информации…
– Она не незначительная. И я считаю, что это блестящая идея, – последовал высокомерный ответ.
– Это нелепо. Кроме всего прочего, в своей взрослой жизни я никогда не был известен как лорд Мэтью. Мои братья используют свои титулы, но я уже десять лет не общаюсь с ними, ни с другими членами моей семьи. Мое внезапное появление в качестве…
– Возможно, вы должны, – ее тон стал строгим.
– Должен что?
– Общаться со своей семьей. Возможно, уже пора. Десять лет – это чрезвычайно долгий срок, и мне, действительно, кажется, что несмотря на…
– Хватит, – решительно прервал ее Мэтт, игнорируя тот факт, что в последнее время сам думал почти о том же. Он просто не знал, как к этому подступиться, и как его встретят. И конечно, неприятно было услышать об этом от нее. – Мои отношения с семьей в данный момент не являются предметом обсуждения.
– Полагаю, вы правы. – Татьяна окинула взглядом всевозможный хлам, являющийся частью его работы. – Упоминала ли я о том, что готова заплатить немалую сумму за вашу помощь? Достаточную, чтобы купить корабль, если это то, чего вы хотите.