Эфир Терра 12. Часть 1
Шрифт:
Мы стояли в полутьме несколько минут, напряжённо вслушиваясь в звуки пещеры. Где-то капала вода, изредка слышался шорох. Словно что-то скреблось в стенах.
Внезапно со стороны одного из туннелей раздались шаги. Маленькие, но уверенные, они приближались с неумолимой размеренностью. Из тени появилась фигура — невысокая, как и все кирмиры, но с чем-то неуловимо отличным.
В тусклом свете факелов я разглядел широкие плечи, крепкие руки, не менее мускулистые, чем у других виденных мною кирмиров. Но борода была реже, не такая
Кожа выглядела удивительно гладкой для жителя подземелья. Но самым поразительным были глаза — неестественно голубые, яркие, словно два сапфира, вставленные в каменное лицо.
Кирмир остановился в нескольких шагах от нас, внимательно изучая меня с головы до ног. Затем сузил глаза, словно пытаясь разглядеть что-то скрытое.
— Ты есть Марк Эфир? — голос звучал странно для кирмира — мягче, выше, с необычными интонациями.
— Наверное, — пожал плечами. — А ты?
— Мы Берульда, — представился кирмир.
— Кто? — переспросил я, не уверенный, что расслышал правильно.
— Берульда, — повторил кирмир с лёгким раздражением.
Ульрих наклонился к моему уху и прошептал:
— Походу, это баба.
Я снова взглянул на кирмира — теперь, когда он немного выпрямился, я заметил небольшие выступы в области груди. Женщина-кирмир. Вот это поворот.
Едва сдержался от шутки о том, что у женщин тоже есть борода. Что-то подсказывало, что сейчас не лучшее время для юмора.
— Из-за тебя, Эфир, пострадал наш брат Зосим, — Берульда сделала шаг вперёд, её глаза сверкнули гневом.
— Да? — я приподнял бровь. — Правда? Как?
— Существо проникло к нам и попыталось уйти из Терры, — объяснила она, сжав кулаки. — Зосим пытался ему помешать. Был ранен. Тварь ушла в Сол.
— А я тут при чём? — спросил, скрестив руки на груди.
— Он бежал от тебя, от битвы с тобой, — Берульда прищурилась, и я увидел в её глазах странный блеск.
Нахмурился, пытаясь понять, о ком она говорит. Красный Балахон? Тот, кто пытался меня убить?
Словно прочитав мои мысли, Берульда рассмеялась — коротко и резко, как удар камня о камень:
— Можно назвать его и так. Поэтому ты принёс ущерб нам.
— Слушай, — начал я, чувствуя, как внутри закипает раздражение, — если кто-то от чего-то бежит или к чему-то бежит и может к вам проникнуть… Это не моя проблема. Валить это на меня крайне глупо и неразумно. Потому что я человек очень обидчивый. Особенно когда трогают моих людей без разрешения.
— Не пугай нас, — Берульда выпрямилась, насколько позволял её рост. — Ты у нас в доме. Кем бы ты ни был, ты здесь поляжешь.
— Да, может быть, — усмехнулся я, — но со мной полягут ещё много таких великолепных низкорослых существ, как ты.
Мы сверлили друг друга взглядами. Её глаза — два ледяных озера среди каменного ландшафта лица. Мои — наверняка потемневшие
— Если ты хочешь получить своих людей обратно, — наконец произнесла она, нарушив тишину, — ты должен помочь нам забрать нашу плату.
— Так, ещё и вышибалой мне быть? — я скрестил руки на груди.
— Да, — кивнула Берульда. — Либо так, либо твои люди умрут. Мы заберём их кровь.
Что-то щёлкнуло внутри. Я сделал шаг вперёд, наклонился к кирмиру, практически касаясь её лица своим:
— Если с моими людьми что-то случится, я лично тебя побрею и вытяну до нормальных размеров, женщина.
Берульда поморщилась, отступая на шаг. Её рука машинально коснулась бороды, словно защищая её.
— Так, так, так, — неожиданно вмешался Ульрих, вставая между нами. — Стоп. Давайте без угроз. Что нужно собрать и у кого?
Я удивлённо повернулся к нему. Ульрих стоял с выпрямленной спиной, его тон стал деловым, уверенным. Ничего общего с тем затравленным беглецом, которого я знал раньше.
— Виконт, — начала Берульда, но я перебил:
— Что? — спросил недоумённо.
Ульрих быстро вмешался:
— Так, так, хорошо, Виконт, — он кивнул с серьёзным видом. — Дальше что? Где он? Что нужно забрать?
— Он в Соле, — ответила Берульда, переводя взгляд с меня на Ульриха. — Они пользовались нашими услугами и не заплатили. Цена выросла. Теперь он должен нам пять литров крови и сто основ духа монстров.
— Так, так, хорошо, — Ульрих потёр подбородок, словно опытный торговец, оценивающий товар. — Но это ваша проблема, и вы пытаетесь на нас всё свалить. Давайте поговорим о том, что вы готовы нам заплатить за успешное выполнение.
— Я ничего не буду делать, — заявил я, сделав шаг вперёд.
— Подожди, Марк, — Ульрих удержал меня за руку. — Это моя стезя. Сейчас мы добазаримся.
Я отступил, наблюдая, как Ульрих ведёт переговоры. Это был совершенно другой человек. Уверенный, харизматичный, умело жонглирующий словами и предложениями.
— Итак, вы хотите, чтобы мы зашли в Сол, — начал он, загибая пальцы, — нашли этого Виконта и забрали у него то, что он вам должен. Правильно?
Берульда кивнула.
— Хорошо. И взамен вы вернёте нам людей — живых и невредимых. Так?
— Если вернётесь вовремя, — уточнила Берульда. — У вас пять дней.
— Три литра крови, — парировал Ульрих. — И семьдесят основ.
— Пять литров и сто основ, — отрезала Берульда. — Не торгуйся с нами, человек.
— Четыре литра и восемьдесят основ, — не сдавался Ульрих. — И вы обеспечиваете нам безопасный проход через Сол в Терру-12 после завершения дела.
Берульда замолчала, её глаза сузились, словно она взвешивала предложение.
— Четыре с половиной литра и девяносто основ, — наконец произнесла она. — И мы покажем вам путь в Терру-12 через Сол. Но проходить будите сами.
Вечный. Книга I
1. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
рейтинг книги
Как притвориться идеальным мужчиной
Дом и Семья:
образовательная литература
рейтинг книги
Тот самый сантехник. Трилогия
Тот самый сантехник
Приключения:
прочие приключения
рейтинг книги
Третий. Том 4
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
В погоне за женой, или Как укротить попаданку
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Дочь Хранителя
1. Легенды Сопределья
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Соль этого лета
1. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Измена. Тайный наследник
1. Тайный наследник
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Он тебя не любит(?)
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Брачный сезон. Сирота
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр
Научно-образовательная:
языкознание
рейтинг книги
