Экспансия - 1
Шрифт:
Она проверилась, зайдя в первое попавшееся кафе, набрала тот номер, который Кемп продиктовал во время их краткой встречи в автобусе, и пригласила к аппарату сеньора Бласа.
– Где вы?– спросил Блас, не ответив на приветствие; голос его был низким, властным; по-немецки говорил с ужасным акцентом.– Я за вами подъеду. Назовите кафе, откуда звоните.
– Карденас, - сказала Криста.– Кафе называют Карденас.
– Такого в городе нет, - отрезал Блас.
– Сейчас я сбегаю наверх, уточню, вы подождете у аппарата?
–
– На очень красивой маленькой улочке.
– Вполне подробный адрес, - усмехнулся Блас.– Хорошо, поглядите, я буду ждать.
Криста выбежала на улицу; кафе, конечно же, называлось <Рио-Фрио>', а чуть ниже было крупно выведено <Каса Карденас>'', ничего не попишешь, Карденас хотел подчеркнуть, что <холодная река> принадлежит именно ему, и никому другому.
_______________
' <Р и о - Ф р и о>– <Холодная река> (исп.).
'' <К а с а К а р д е н а с>– <Дом Карденаса> (исп.).
Когда женщина вернулась к телефону, место ее было занято; маленький крепыш в черном костюме, облегавшем тело так, словно он был танцовщиком, томно к а д р и л невидимую собеседницу, обещая ей немыслимый вечер, когда легкие и пьянящие, словно молодое вино, <струи Зоры вознесут ее к небесам>. Собеседница, видимо, отказывалась возноситься, танцор сулил еще более интересные вещи, показывая Кристине на пальцах, что, мол, сейчас, еще одна минутка, и все будет в порядке.
Говорил он тем не менее не минутку, а добрых пять.
Когда Кристина перезвонила, Блас заметил:
– Вы, видимо, первый раз в Испании? Оставили б возле трубки сумочку, у нас не воруют... Люди б поняли, что вы вернетесь, а не забыли положить трубку на рычаг - у нас это часто бывает, мы рассеянные...
Он выслушал адрес, подивился тому, что Карденас вынес свое имя на вывеску, стареет, болезнь честолюбия с годами прогрессирует, и пообещал быть в <Рио-Фрио> через полчаса.
– Закажите себе вина, скажите, чтоб принесли <вино де каса>, у Карденаса хорошие виноградники на побережье. Вы моя гостья, так что заказывайте все, что хотите.
...Как и положено в Испании, он опоздал на двадцать минут.
– Вы должны меня простить, - хмуро сказал Блас, быстро обняв женщину своими холодными глазами, взгляд его был откровенно оценивающим, бесстыдным, - как и все нации, лишенные настоящей индустрии, мы плохо ориентируемся во времени. Американцы самые точные люди, потому что плавят больше всех чугуна; если человек зазевается у домны, это грозит ему растворением в кипящем металле, очень больно. Даже если он спасется, его прогонят с работы, и он не сможет жить так, как жил раньше - с холодильником и автомашиной. А нам ничего не грозит... Если прогонят с работы - как жил испанец в нищете, так и будет продолжать жить. Зачем же торопиться? Видите, я самоед... Как вино?
– О, оно действительно прекрасно.
– Вы голодны?
– Очень.
– Прекрасно, - сказал Блас.– Меня просили показать вам город, я готов быть вашим
Он пружинисто поднялся и пошел вниз, к телефону.
Все-таки Пол, подумала Криста, совершенно не думает о том, как выглядит; он всегда одинаковый, такой, как на самом деле; все другие мужчины хотят к а з а т ь с я. Считают, что женщины склонны к игре; это неверно; именно мужчины больше всего думают о том, какое впечатление они производят.
...В начале сорок третьего в Осло привезли фильмы о природе Германии; в отличие от художественных картин эти ленты были подкупающе-правдивы, сделаны со вкусом и поэтому собирали довольно большую аудиторию - на фашистские боевики народ не ходил, потому что там все враги были чудовищами, каждый немец - богом, а кто любит голую пропаганду?
Криста особенно запомнила один фильм: оператор установил камеру на большой поляне и снял весенний слет тетеревов; черно-красные красавцы бились друг с другом, распушив хвосты, бились отчаянно, сшибаясь по-лебединому выгнутыми грудками, а тетерки наблюдали за этим турниром любви, прохаживаясь по поляне, словно бы все происходящее их и не касалось вовсе.
Она запомнила этот фильм так хорошо потому еще, что именно в это время немецкий офицер, поселившись в соседнем с ними доме, начал посылать ей цветы. Откуда он доставал цветы в ноябре, в затемненном Осло, где тогда именно ввели комендантский час, она не могла понять, но ей было это. приятно, хотя отец как-то брезгливо, недоумевающе заметил:
– Принимать подарки от оккупанта?
А второй офицер - он занимал первый этаж в том же доме: хозяева сбежали в Англию - присылал ей шоколад; каждую субботу приходил его денщик и передавал старенькой фру Есперсен, которая жила в их семье уже двадцать лет, красивую коробку с диковинными конфетами, особенно поразительной была начинка - вино и вишни.
Потом в том же коттедже поселился третий немец; он специализировался на книгах - раз в неделю присылал томик поэзии или же альбом с фотографиями различных регионов Германии.
Он-то и пригласил Кристу в кино, как раз на тот самый фильм о бое тетеревов; она попросила его не провожать ее до дверей.
– Папа против того, чтобы вас провожал офицер оккупационной армии? спросил немец; его звали Ганс.
– Не в этом дело, - легко солгала Криста, - но вы, конечно, знаете, как к вам относятся в Норвегии?
– К нам относятся хорошо, - ответил Ганс.– Только вздорные одиночки не понимают того, зачем мы сюда пришли. Неужели вас не страшит угроза британской оккупации? Пример Ирландии должен быть пугающим.
На праздник рождества они заявились к ним в дом втроем: книжник Ганс, Фриц с цветами и <шоколадный Вилли>; были чрезвычайно вежливы, сделали все, чтобы демонстративный уход из гостиной ее отца не был таким шокирующим, но все же вели себя словно те самые тетерева на току, только что хвосты не пушили.
Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
рейтинг книги
Графиня Де Шарни
Приключения:
исторические приключения
рейтинг книги
